A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for 616/2007
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Deshalb
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Procede
,
por
tanto
,
modificar
el
Reglamento
(CE)
no
616/2007
en
consecuencia
.
Deutsch
Ermäßigung
des
Zollsatzes
des
GZT
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
[EU]
En
alemán
Ermäßigung
des
Zollsatzes
des
GZT
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr
.
616/2007
Deutsch
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
nicht
verwendbar
für
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
Brasilien
und
Thailand
. [EU]
En
alemán
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr
.
616/2007
nicht
verwendbar
für
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
Brasilien
und
Thailand
.
Die
Mengen
,
für
die
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
gestellt
worden
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
Januar
bis
31
.
März
2009
hinzuzufügen
sind
,
werden
im
Anhang
festgesetzt
. [EU]
En
el
anexo
se
fijan
también
las
cantidades
por
las
que
no
se
han
presentado
solicitudes
de
certificados
de
importación
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
616/2007
,
que
se
añadirán
a
las
del
subperíodo
comprendido
entre
el
1
de
enero
al
31
de
marzo
de
2009
.
Die
Mengen
,
für
die
keine
Einfuhrlizenzanträge
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
gestellt
worden
und
die
zum
Teilzeitraum
vom
1.
Oktober
bis
31
.
Dezember
2009
hinzuzufügen
sind
,
werden
im
Anhang
festgesetzt
. [EU]
En
el
anexo
se
fijan
también
las
cantidades
por
las
que
no
se
han
presentado
solicitudes
de
certificados
de
importación
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
616/2007
,
que
se
añadirán
a
las
del
subperíodo
comprendido
entre
el
1
de
octubre
dy
el
31
de
diciembre
de
2009
.
Die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
festgesetzte
Frist
,
innerhalb
deren
die
nationalen
Behörden
der
Kommission
die
unter
die
erteilten
Lizenzen
fallenden
Mengen
melden
müssen
,
liegt
im
Vergleich
zum
Zeitpunkt
der
Lizenzerteilung
relativ
spät
. [EU]
El
período
de
notificación
que
establece
el
Reglamento
(CE)
no
616/2007
para
que
las
autoridades
nacionales
comuniquen
a
la
Comisión
las
cantidades
solicitadas
en
los
certificados
expedidos
resulta
tardío
en
comparación
con
el
momento
de
la
expedición
.
die
Teilzeiträume
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
kommen
nicht
zur
Anwendung
[EU]
los
subperíodos
contemplados
en
el
artículo
3,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
616/2007
no
serán
aplicables
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
der
Kommission
gibt
Verarbeitern
unter
bestimmten
Voraussetzungen
die
Möglichkeit
,
Einfuhrlizenzen
zu
beantragen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
616/2007
de
la
Comisión
[3]
ofrece
la
posibilidad
de
que
los
transformadores
soliciten
certificados
de
importación
en
determinadas
condiciones
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
sieht
ein
besonderes
Verwaltungsverfahren
für
Zollkontingente
vor
,
das
auf
dem
Ursprung
der
betreffenden
Erzeugnisse
basiert
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
616/2007
contempla
un
método
de
gestión
específico
de
los
contingentes
arancelarios
basados
en
el
origen
de
los
productos
de
que
se
trate
.
Eine
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
genannten
Voraussetzungen
ist
die
,
dass
Geflügelfleisch
des
KN-Codes
0207
oder
0210
zu
Geflügelfleischzubereitungen
des
KN-Codes
1602
,
die
unter
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2777/75
fallen
,
verarbeitet
worden
ist
. [EU]
Entre
las
condiciones
contempladas
en
el
Reglamento
(CE)
no
616/2007
figura
concretamente
la
condición
de
que
la
transformación
debe
haberse
realizado
a
partir
de
carne
de
aves
de
corral
de
los
códigos
NC
0207
o
0210
y
dar
como
resultado
preparaciones
a
partir
de
carne
de
aves
de
corral
de
los
códigos
NC
1602
comprendidas
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2777/75
.
Englisch
Not
to
be
used
for
products
originating
in
Brazil
pursuant
to
Regulation
(
EC
)
No
616/2007
. [EU]
En
inglés
Not
to
be
used
for
products
originating
in
Brazil
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
616/2007
.
Englisch
reduction
of
CCT
duty
pursuant
to
Regulation
(
EC
)
No
616/2007
[EU]
En
inglés
reduction
of
CCT
duty
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
616/2007
Es
sind
die
neuen
Bedingungen
für
die
Zuerkennung
der
Einfuhrrechte
und
die
anschließende
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
für
das
betreffende
Kontingent
festzulegen
,
die
sich
auf
das
Inbetrachtkommen
der
Antragsteller
und
die
Aufteilung
der
eingeführten
Mengen
für
den
Kontingentszeitraum
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
beziehen
. [EU]
Procede
establecer
las
nuevas
condiciones
para
la
fijación
de
los
derechos
de
importación
y
la
expedición
de
los
correspondientes
certificados
de
importación
de
los
contingentes
en
cuestión
,
en
lo
tocante
a
la
admisibilidad
de
los
solicitantes
y
la
distribución
de
los
volúmenes
importados
en
el
período
contingentario
,
de
acuerdo
con
el
artículo
1,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
616/2007
.
Estnisch
Ei
ole
kasutatav
Brasiilia
päritolu
toodete
puhul
vastavalt
määrusele
(
EÜ
)
nr
616/2007
. [EU]
En
estonio
Ei
ole
kasutatav
Brasiilia
päritolu
toodete
puhul
vastavalt
määrusele
(EÜ)
nr
616/2007
.
Estnisch
ühise
tollitariifistiku
maksumäära
vähendamine
vastavalt
määrusele
(
EÜ
)
nr
616/2007
[EU]
En
estonio
ühise
tollitariifistiku
maksumäära
vähendamine
vastavalt
määrusele
(EÜ)
nr
616/2007
Finnisch
Ei
voimassa
Brasiliasta
peräisin
olevien
tuotteiden
osalta
asetuksen
(
EY
)
N:o
616/2007
mukaisesti
. [EU]
En
finés
Ei
voimassa
Brasiliasta
peräisin
olevien
tuotteiden
osalta
asetuksen
(EY)
N:o
616/2007
mukaisesti
.
Französisch
N'est
pas
utilisable
pour
des
produits
originaires
du
Brésil
en
application
du
règlement
(
CE
)
no
616/2007
. [EU]
En
francés
N'est
pas
utilisable
pour
des
produits
originaires
du
Brésil
en
application
du
règlement
(CE)
no
616/2007
.
Französisch
N'est
pas
utilisable
pour
des
produits
originaires
du
Brésil
et
de
Thaïlande
en
application
du
règlement
(
CE
)
no
616/2007
. [EU]
En
francés
N'est
pas
utilisable
pour
des
produits
originaires
du
Brésil
et
de
Thaïlande
en
application
du
règlement
(CE)
no
616/2007
.
Französisch
réduction
du
TDC
comme
prévu
au
règlement
(
CE
)
no
616/2007
[EU]
En
francés
réduction
du
TDC
comme
prévu
au
règlement
(CE)
no
616/2007
Gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
616/2007
der
Kommission
ist
zusammen
mit
den
Anträgen
auf
Erteilung
einer
Einfuhrlizenz
eine
Sicherheit
von
50
EUR/100
kg
zu
leisten
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
616/2007
de
la
Comisión
[3]
dispone
que
,
en
el
momento
de
presentación
de
una
solicitud
de
certificado
,
debe
constituirse
una
garantía
de
50
EUR
por
cada
100
kilogramos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "616/2007":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners