A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
109 results for 2042/2003
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
[14]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
der
Kommission
,
ABl
. L
315
vom
28
.11.2003, S. 1. [EU]
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
de
la
Comisión
,
DO
L
315
de
28
.11.2003, p. 1.
als
einem
Unternehmen
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
Anhang
I (
Teil
M)
Abschnitt
A
Unterabschnitt
G
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
die
Genehmigung
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
der
im
beigefügten
Genehmigungsverzeichnis
aufgeführten
Luftfahrzeuge
und
zur
Erteilung
von
Empfehlungen
oder
Bescheinigungen
über
die
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
nach
erfolgter
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
M.A.710
von
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
. [EU]
es
una
organización
de
gestión
del
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
de
conformidad
con
el
anexo
I (parte M),
sección
A,
subparte
G,
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
,
aprobada
para
gestionar
el
mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
de
las
aeronaves
enumeradas
en
la
lista
de
aprobación
adjunta
y
para
emitir
recomendaciones
o
expedir
certificados
de
revisión
de
la
aeronavegabilidad
tras
una
revisión
de
la
aeronavegabilidad
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
I,
punto
M.A.710,
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
,
según
proceda
.
an
dem
nachfolgend
aufgeführten
Luftfahrzeug
eine
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
M.A.710
von
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
der
Kommission
vorgenommen:
[EU]
ha
realizado
una
revisión
de
la
aeronavegabilidad
,
de
conformidad
con
el
anexo
I,
punto
M.A.710,
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
de
la
Comisión
,
de
la
siguiente
aeronave:
Anhang
III
(
Teil-66
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
anexo
III
(Parte
66
)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Anhang
III
(
Teil-66
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
III
(Parte
66
)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
queda
modificado
como
sigue:
Anhang
II
(
Teil-145
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
II
(Parte
145
)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
queda
modificado
como
sigue:
Anhang
II
(
Teil
145
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
II
(parte
145
)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
se
modifica
como
sigue:
Anhang
I (
Teil-M
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
I (Parte M)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
queda
modificado
como
sigue:
Anhang
I (
Teil
M)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
I (parte M)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
se
modifica
como
sigue:
Anhang
IV
(
Teil-147
)
der
Verordnung
(
EG
)
2042/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
IV
(Parte
147
)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
queda
modificado
como
sigue:
Anlage
IV
(
Teil-147
)
der
Verordnung
(
EG
)
2042/2003
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
IV
(Parte
147
)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
queda
modificado
como
sigue:
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
,
el
apartado
3
del
artículo
3
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
2042/2003
. [EU]
Mantenimiento
de
la
aeronavegabilidad
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
.
Ausbildungsbetrieb
für
Instandhaltungspersonal
,
dem
die
Durchführung
der
Ausbildung
und
Abnahme
von
Prüfungen
gemäß
seinem
Genehmigungsverzeichnis
und
Anhang
IV
(
Teil-147
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
genehmigt
ist
. [EU]
Organización
de
formación
en
mantenimiento
aprobada
para
impartir
formación
y
realizar
exámenes
con
arreglo
a
su
lista
de
aprobación
y
de
conformidad
con
el
anexo
IV
(Parte
147
)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
.
'Bescheinigt
hiermit
,
dass
,
wenn
in
diesem
Feld
nichts
anderes
festgelegt
ist
,
die
in
Feld
11
aufgeführte
und
in
diesem
Feld
beschriebene
Arbeit
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
von
Abschnitt
A
Unterabschnitt
F
von
Anhang
I (
Teil-M
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
durchgeführt
wurde
und
dass
der
Artikel
im
Hinblick
auf
diese
Arbeit
für
die
Erteilung
einer
Freigabe
geeignet
ist
. [EU]
"Certifica
que
,
salvo
que
se
especifique
otra
cosa
en
la
presente
casilla
,
el
trabajo
indicado
en
la
casilla
11
y
descrito
en
la
presente
casilla
se
ha
realizado
conforme
a
lo
prescrito
en
el
anexo
I (Parte M),
Sección
A,
Subparte
F,
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
y
que
,
en
lo
que
respecta
a
dicho
trabajo
,
el
elemento
se
considera
apto
para
el
servicio
.
'Bescheinigt
hiermit
,
dass
,
wenn
in
diesem
Feld
nichts
anderes
festgelegt
ist
,
die
in
Feld
12
aufgeführte
und
in
diesem
Feld
beschriebene
Arbeit
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen
von
Abschnitt
A
Unterabschnitt
F
von
Anhang
I (
Teil
M)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
durchgeführt
wurde
und
dass
der
Artikel
im
Hinblick
auf
diese
Arbeit
geeignet
für
die
Erteilung
einer
Freigabe
ist
. [EU]
"Certifica
que
,
salvo
que
se
especifique
otra
cosa
en
la
presente
casilla
,
el
trabajo
señalado
en
la
casilla
12
y
descrito
en
la
presente
casilla
se
ha
realizado
de
conformidad
con
los
requisitos
del
anexo
I (parte M),
sección
A,
subparte
F,
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
y,
en
lo
que
respecta
a
dicho
trabajo
,
el
elemento
se
considera
apto
para
el
servicio
.
Bezugnahmen
auf
Verstöße
in
der
Tabelle
in
Abschnitt
x
sind
zu
verstehen
als
Verstöße
gemäß
Teil
M.A.716
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
. [EU]
Por
analogía
,
se
entenderá
que
las
incidencias
a
las
que
se
refiere
el
apartado
x)
incluyen
las
descritas
en
el
apartado
M.A.716
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
.
das
technische
Bordbuch
gemäß
Anhang
I (
Teil-M
)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
[EU]
el
registro
técnico
de
la
aeronave
,
de
conformidad
con
el
anexo
I (parte M)
del
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
Der
Betreiber
hat
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Hersteller
Instandhaltungsanweisungen
für
die
HHO-Ausrüstung
und
-systeme
zu
erstellen
und
diese
in
sein
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
vorgeschriebenes
Hubschrauber-Instandhaltungsprogramm
aufzunehmen
. [EU]
Las
instrucciones
de
mantenimiento
para
los
equipos
y
sistemas
HHO
las
establecerá
el
operador
en
coordinación
con
el
fabricante
y
se
incluirán
en
el
programa
de
mantenimiento
del
helicóptero
del
operador
de
acuerdo
con
lo
estipulado
en
el
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
.
Die
Agentur
hat
erhebliche
Änderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2042/2003
angeraten
,
insbesondere
des
Anhangs
I (
Teil
M),
um
die
bestehenden
Anforderungen
an
die
Komplexität
der
verschiedenen
Luftfahrzeugkategorien
und
Betriebsarten
anzupassen
,
ohne
das
Sicherheitsniveau
zu
beeinträchtigen
. [EU]
La
Agencia
ha
recomendado
que
se
introduzcan
modificaciones
importantes
en
el
Reglamento
(CE)
no
2042/2003
y,
en
particular
,
en
su
anexo
I (parte M), a
fin
de
adaptar
los
requisitos
vigentes
a
la
complejidad
de
las
distintas
categorías
de
aeronaves
y
tipos
de
operaciones
sin
mermar
el
nivel
de
seguridad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2042/2003":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners