DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

109 results for 2042/2003
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

[14] Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission, ABl. L 315 vom 28.11.2003, S. 1. [EU] Reglamento (CE) no 2042/2003 de la Comisión, DO L 315 de 28.11.2003, p. 1.

als einem Unternehmen zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit gemäß Anhang I (Teil M) Abschnitt A Unterabschnitt G der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 die Genehmigung zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit der im beigefügten Genehmigungsverzeichnis aufgeführten Luftfahrzeuge und zur Erteilung von Empfehlungen oder Bescheinigungen über die Prüfung der Lufttüchtigkeit nach erfolgter Prüfung der Lufttüchtigkeit gemäß M.A.710 von Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003. [EU] es una organización de gestión del mantenimiento de la aeronavegabilidad de conformidad con el anexo I (parte M), sección A, subparte G, del Reglamento (CE) no 2042/2003, aprobada para gestionar el mantenimiento de la aeronavegabilidad de las aeronaves enumeradas en la lista de aprobación adjunta y para emitir recomendaciones o expedir certificados de revisión de la aeronavegabilidad tras una revisión de la aeronavegabilidad con arreglo a lo dispuesto en el anexo I, punto M.A.710, del Reglamento (CE) no 2042/2003, según proceda.

an dem nachfolgend aufgeführten Luftfahrzeug eine Prüfung der Lufttüchtigkeit gemäß M.A.710 von Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission vorgenommen: [EU] ha realizado una revisión de la aeronavegabilidad, de conformidad con el anexo I, punto M.A.710, del Reglamento (CE) no 2042/2003 de la Comisión, de la siguiente aeronave:

Anhang III (Teil-66) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 erhält folgende Fassung: [EU] El anexo III (Parte 66) del Reglamento (CE) no 2042/2003 se sustituye por el texto siguiente:

Anhang III (Teil-66) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 wird wie folgt geändert: [EU] El anexo III (Parte 66) del Reglamento (CE) no 2042/2003 queda modificado como sigue:

Anhang II (Teil-145) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 wird wie folgt geändert: [EU] El anexo II (Parte 145) del Reglamento (CE) no 2042/2003 queda modificado como sigue:

Anhang II (Teil 145) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 wird wie folgt geändert: [EU] El anexo II (parte 145) del Reglamento (CE) no 2042/2003 se modifica como sigue:

Anhang I (Teil-M) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 wird wie folgt geändert: [EU] El anexo I (Parte M) del Reglamento (CE) no 2042/2003 queda modificado como sigue:

Anhang I (Teil M) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 wird wie folgt geändert: [EU] El anexo I (parte M) del Reglamento (CE) no 2042/2003 se modifica como sigue:

Anhang IV (Teil-147) der Verordnung (EG) 2042/2003 wird wie folgt geändert: [EU] El anexo IV (Parte 147) del Reglamento (CE) no 2042/2003 queda modificado como sigue:

Anlage IV (Teil-147) der Verordnung (EG) 2042/2003 wird wie folgt geändert: [EU] El anexo IV (Parte 147) del Reglamento (CE) no 2042/2003 queda modificado como sigue:

Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 erhält folgende Fassung: [EU] En el Reglamento (CE) no 2042/2003, el apartado 3 del artículo 3 se sustituye por el texto siguiente:

Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit gemäß der Verordnung (EG) 2042/2003. [EU] Mantenimiento de la aeronavegabilidad de conformidad con el Reglamento (CE) no 2042/2003.

Ausbildungsbetrieb für Instandhaltungspersonal, dem die Durchführung der Ausbildung und Abnahme von Prüfungen gemäß seinem Genehmigungsverzeichnis und Anhang IV (Teil-147) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 genehmigt ist. [EU] Organización de formación en mantenimiento aprobada para impartir formación y realizar exámenes con arreglo a su lista de aprobación y de conformidad con el anexo IV (Parte 147) del Reglamento (CE) no 2042/2003.

'Bescheinigt hiermit, dass, wenn in diesem Feld nichts anderes festgelegt ist, die in Feld 11 aufgeführte und in diesem Feld beschriebene Arbeit in Übereinstimmung mit den Anforderungen von Abschnitt A Unterabschnitt F von Anhang I (Teil-M) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 durchgeführt wurde und dass der Artikel im Hinblick auf diese Arbeit für die Erteilung einer Freigabe geeignet ist. [EU] "Certifica que, salvo que se especifique otra cosa en la presente casilla, el trabajo indicado en la casilla 11 y descrito en la presente casilla se ha realizado conforme a lo prescrito en el anexo I (Parte M), Sección A, Subparte F, del Reglamento (CE) no 2042/2003 y que, en lo que respecta a dicho trabajo, el elemento se considera apto para el servicio.

'Bescheinigt hiermit, dass, wenn in diesem Feld nichts anderes festgelegt ist, die in Feld 12 aufgeführte und in diesem Feld beschriebene Arbeit in Übereinstimmung mit den Anforderungen von Abschnitt A Unterabschnitt F von Anhang I (Teil M) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 durchgeführt wurde und dass der Artikel im Hinblick auf diese Arbeit geeignet für die Erteilung einer Freigabe ist. [EU] "Certifica que, salvo que se especifique otra cosa en la presente casilla, el trabajo señalado en la casilla 12 y descrito en la presente casilla se ha realizado de conformidad con los requisitos del anexo I (parte M), sección A, subparte F, del Reglamento (CE) no 2042/2003 y, en lo que respecta a dicho trabajo, el elemento se considera apto para el servicio.

Bezugnahmen auf Verstöße in der Tabelle in Abschnitt x sind zu verstehen als Verstöße gemäß Teil M.A.716 des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003. [EU] Por analogía, se entenderá que las incidencias a las que se refiere el apartado x) incluyen las descritas en el apartado M.A.716 del anexo I del Reglamento (CE) no 2042/2003.

das technische Bordbuch gemäß Anhang I (Teil-M) der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 [EU] el registro técnico de la aeronave, de conformidad con el anexo I (parte M) del Reglamento (CE) no 2042/2003

Der Betreiber hat in Zusammenarbeit mit dem Hersteller Instandhaltungsanweisungen für die HHO-Ausrüstung und -systeme zu erstellen und diese in sein nach der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 vorgeschriebenes Hubschrauber-Instandhaltungsprogramm aufzunehmen. [EU] Las instrucciones de mantenimiento para los equipos y sistemas HHO las establecerá el operador en coordinación con el fabricante y se incluirán en el programa de mantenimiento del helicóptero del operador de acuerdo con lo estipulado en el Reglamento (CE) no 2042/2003.

Die Agentur hat erhebliche Änderungen der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 angeraten, insbesondere des Anhangs I (Teil M), um die bestehenden Anforderungen an die Komplexität der verschiedenen Luftfahrzeugkategorien und Betriebsarten anzupassen, ohne das Sicherheitsniveau zu beeinträchtigen. [EU] La Agencia ha recomendado que se introduzcan modificaciones importantes en el Reglamento (CE) no 2042/2003 y, en particular, en su anexo I (parte M), a fin de adaptar los requisitos vigentes a la complejidad de las distintas categorías de aeronaves y tipos de operaciones sin mermar el nivel de seguridad.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners