A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for -farben
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abrieb:
Fußbodenbeschichtungsstoffe
und
-farben
müssen
einen
Abriebwiderstand
aufweisen
,
der
nach
1000
Zyklen
mit
einer
Last
von
1000
g
und
einem
CS10-Reibrad
gemäß
EN
ISO
7784-2-2006
einem
Masseverlust
von
höchstens
70
mg
entspricht
. [EU]
Abrasión:
Los
recubrimientos
y
pinturas
de
suelos
deben
tener
una
resistencia
a
la
abrasión
tal
que
no
se
superen
los
70
mg
de
pérdida
de
peso
tras
1000
ciclos
de
ensayo
,
con
una
carga
de
1000
g y
una
rueda
CS10
según
la
norma
EN
ISO
7784-2:2006
.
Dazu
gehören
unter
anderem
auch
Fußbodenbeschichtungen
und
-farben
,
auf
Wunsch
privater
oder
gewerblicher
Innengestalter
vom
Vertreiber
abgetönte
Produkte
,
Abtönsysteme
,
sowie
nach
dem
Kundenbedarf
vom
Hersteller
vorbehandelte
,
abgetönte
oder
zubereitete
flüssige
oder
pastose
Dekorationsfarben
,
einschließlich
Grundierungen
und
Voranstrichstoffen
für
solche
Produktsysteme
. [EU]
Esta
categoría
engloba
productos
como
los
recubrimientos
y
pinturas
de
suelos
;
los
productos
tintados
por
los
distribuidores
a
petición
de
decoradores
profesionales
o
no
profesionales
;
los
sistemas
de
tintado
;
las
pinturas
decorativas
en
fórmulas
líquidas
o
en
pasta
que
hayan
sido
preacondicionadas
,
tintadas
o
preparadas
por
el
fabricante
para
satisfacer
las
necesidades
del
consumidor
,
así
como
las
imprimaciones
y
capas
de
fondo
de
esas
gamas
de
productos
.
Haftfestigkeit:
Farben
für
Mauerwerk
(
ausgenommen
klare
Grundierungen
)
müssen
den
Abreißversuch
nach
EN
24624
(
ISO
4624
)
zur
Prüfung
der
Haftfestigkeit
bestehen
,
und
Fußbodenbeschichtungsstoffe
und
-farben
sowie
Voranstrichstoffe
für
Beton
sowie
Holz-
und
Metallbeschichtungsstoffe
müssen
bei
der
Gitterschnittprüfung
der
Haftfestigkeit
nach
EN
2409
einen
Wert
von
mindestens
2
erreichen
. [EU]
Adherencia:
Las
pinturas
para
mampostería
(salvo
las
imprimaciones
transparentes
)
deben
alcanzar
la
puntuación
de
aprobación
en
el
ensayo
de
adherencia
por
tracción
EN
24624
(ISO
4624
), y
los
recubrimientos
y
pinturas
de
suelos
y
las
capas
de
fondo
para
recubrimientos
de
hormigón
,
madera
y
metal
deben
alcanzar
al
menos
un
2
en
el
ensayo
de
adherencia
de
corte
transversal
EN
2409
.
Haftfestigkeit:
Fußbodenbeschichtungen
,
-farben
und
-voranstriche
sowie
Metall-
und
Holzvoranstrichstoffe
müssen
in
der
Haftfestigkeitsprüfung
nach
EN
2409
eine
Wertung
von
mindestens
2
erreichen
. [EU]
Adherencia:
Los
recubrimientos
,
pinturas
y
capas
de
fondo
para
suelos
y
las
capas
de
fondo
para
madera
y
metal
deben
alcanzar
al
menos
la
puntuación
de
2
en
el
ensayo
de
adherencia
EN
2409
.
Poly(
vinylidenfluorid
),
in
Form
von
Pulver
,
zum
Herstellen
von
Metallbeschichtungslacken
oder
-farben
[EU]
Polifluoruro
de
vinilideno
,
en
forma
de
polvo
,
destinado
a
la
fabricación
de
pinturas
o
barnices
para
el
revestimiento
metálico
[1]
Wasserbeständigkeit:
Lacke
sowie
Fußbodenbeschichtungsstoffe
und
-farben
müssen
eine
nach
ISO
2812-3
ermittelte
Wasserbeständigkeit
haben
,
die
gewährleistet
,
dass
nach
einer
Expositionszeit
von
24
Stunden
und
einer
Erholungszeit
von
16
Stunden
keine
Glanz-
oder
Farbänderung
erkennbar
ist
. [EU]
Resistencia
al
agua:
Los
barnices
y
los
recubrimientos
y
pinturas
de
suelos
deben
tener
una
resistencia
al
agua
,
determinada
según
la
norma
ISO
2812-3
,
tal
que
,
tras
24
horas
de
exposición
y
16
horas
de
recuperación
,
no
se
produzca
ningún
cambio
de
brillo
ni
de
color
.
Zeichen-
und
Malartikel
wie
Leinwand
,
Papier
,
Pappe
,
Farben
,
Farbstifte
,
Pastellstifte
und
-farben
,
Pinsel
[EU]
Material
de
dibujo
y
pintura
,
como
lienzos
,
papel
,
cartón
,
pinturas
,
lápices
,
pasteles
y
pinceles
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-farben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners