DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 similar results for D-97
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 Spanish  German

el síndrome 47 {m} [med.] (genética, también triple X, síndrome XXX, síndrome de la superhembra) 3-X-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Superwoman-Syndrom, Triple-X-Syndrom, Trisomie X)

el triple X {m} [med.] (genética, también superhembra, síndrome XXX, síndrome 47) 3-X-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Superwoman-Syndrom, Triple-X-Syndrom, Trisomie X)

decimonónico {adj} aus dem 19. Jahrhundert

el Nizhni Nóvgorod {m} [geogr.] das Nischni Nowgorod {n} [geogr.] (von 1932 bis 1990 Gorki)

el betta {m} [comp.] (mascota de Windows 7) der Betta splendens {m} [comp.] (Maskottchen von Windows 7)

el tapón roscado {m} [técn.] (fundición) der Kernstopfen DIN 907 {m} [techn.] (Gießereitechnik)

el Consejo de la Magistratura {m} (Paraguay, Constitución de1992) der Rat der Gerichtsbarkeit {m}

el Caudillo {m} [hist.] der Titel des spanischen Staatschefs General Francisco Franco Bahamonde {m} [hist.] (ab 1937 bis 1975)

la Asociación de Excombatientes {f} [Es.] (de la guerra 1936 - 1939) der Verband ehemaliger Frontkämpfer {m} [Es.] (des Krieges 1936 - 1939)

el muro de Berlín {m} die Berliner Mauer {f} (innerdeutsche Grenze von 1961 bis 1989)

la Alianza Bolivariana para los pueblos de Nuestra América {f} (ALBA, 2009) die Bolivarianische Allianz für Amerika {f}

la Alianza Bolivariana para los pueblos de Nuestra América {f} (ALBA, 2009) die Bolivarianische Allianz für die Völker unseres Amerika {f}

la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres {f} (Directiva 92/43/CEE) die Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen {f} (Richtlinie 92/43/EWG)

la conservación de las aves silvestres {f} (Directiva 79/409/CEE) die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten {f} (Richtlinie 79/409/EWG)

la Directiva Europea relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas {f} (98/37/CE) die europäische Richtlinie zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen {f} (98/37/EG)

la arandela de muelle ondulada {f} [técn.] die gewellte Federscheibe {f} [techn.] (DIN 137 B)

la arandela elástica ondulada {f} [técn.] die gewellte Federscheibe {f} [techn.] (DIN 137 B)

la Directiva sobre la puesta en el mercado de artículos pirotécnicos {f} [jur.] (derecho comunitario, 2007/23/CE) die Richtlinie über das Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände {f} [jur.] (EU-Recht, 2007/23/EG)

la Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones de determinados proyectos públicos y privados sobre el medio ambiente {f} [jur.] (derecho comunitario, 85/337/CEE) die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten {f} [jur.] (EU-Recht, 85/337/EWG)

el certificado de matrimonio {m} Eheurkunde {f} (ab 1.1.2009 gebräuchlich)

el estado {m} eine Mannslänge {n} (etwa 7 Fuß)

el estado {m} ein Flächenmaß {n} (49 Quadratfuß)

el estado {m} ein Längenmaß {n} (etwa 7 Fuß)

la Falange Española Tradicionalista y de las JONS {f} Falange {f} [Es.] (1937 gegründete Einheitspartei)

la arandela grower {f} [técn.] Federring {m} [techn.] (DIN 127)

la arandela elástica {f} Federscheibe {f} (DIN 137 A)

la licencia septenal {f} [edu.] [Es.] Freijahr {n} [school.] (alle 7 Jahre für Professoren)

el equinoccio de primavera {m} [astron.] Frühjahrstagundnachtgleiche {f} [astron.] (Tagundnachtgleiche, zwischen dem 19. und 21. März)

el equinoccio de primavera {m} [astron.] Frühlingsäquinoktium {n} [astron.] (Tagundnachtgleiche, zwischen dem 19. und 21. März)

el equinoccio de primavera {m} [astron.] Frühlingstagundnachtgleiche {f} [astron.] (Tagundnachtgleiche, zwischen dem 19. und 21. März)

el Día del Padre {m} (Guatemala, El Salvador: 17 de junio) Herrentag {m} [Dt.] (Christi Himmelfahrt, auch Vatertag, Männertag)

tengo 37 años de edad ich bin 37 Jahre alt

churrigueresco {adj} [arch.] im Churriguera-Barockstil {adj} [arch.] (schnörkelig) [Es.], 17. Jahrhundert)

el Tercio {m} [mil.] (de los siglos XVI y XVII) Infanterieregiment {n} [mil.] (im 16. und 17. Jahrhundert)

la Codorniz {f} (onomástica) La Codorniz {f} (spanisches Witzblatt von 1941 bis 1978)

la apertura del muro de Berlín {f} [hist.] Maueröffnung {f} [hist.] (Öffnung der Berliner Mauer 9. und 10. November 1989)

el Día de la Madre {m} (Bolivia: 27 de mayo) Muttertag {m} [Dt.] [Ös.] (Schweiz: 2. Sonntag im Mai)

el ácido graso omega 9 {m} [chem.] Omega-9-Fettsäure {f} [chem.]

echar perlas delante de los cerdos [relig.] (Mateo 7,6) Perlen vor die Säue werfen [relig.] (Matthäus 7,6)

la llamada de urgencia a la policía {f} (091, 112) Polizeinotruf {m} (110)

la arandela fleje {f} [técn.] Sattelfeder {f} [techn.] (DIN 137)

el hotel de estrellas {m} (categoría de hoteles, de 1 a 7) Sterne-Hotel {n} (Hotelkategorie, 1 bis 7)

el síndrome de la superhembra {m} [med.] (genética, también triple X, síndrome XXX, síndrome 47) Superwoman-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch 3-X-Syndrom, Triple-X-Syndrom, Trisomie X)

el Tercio {m} [mil.] (regimiento de infantería española de los siglos XVI y XVII) Tercio {m} [mil.] (spanische Truppenabteilung im 16. und 17. Jahrhundert)

el delta-9-tetrahydrocannabinol {m} [chem.] [med.] (también tetrahidrocannabinol, dronabinol) Tetrahydrocannabinol {n} [chem.] [med.] (THC)

el dronabinol {m} [chem.] [med.] (también tetrahidrocannabinol, delta-9-tetrahydrocannabinol) Tetrahydrocannabinol {n} [chem.] [med.] (THC)

el tetrahidrocannabinol {m} [chem.] [med.] (también delta-9-tetrahydrocannabinol, dronabinol) Tetrahydrocannabinol {n} [chem.] [med.] (THC)

el síndrome XXX {m} [med.] (genética, también superhembra, triple X, síndrome 47) Triple-X-Syndrom {n} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Superwoman-Syndrom, 3-X-Syndrom, Trisomie X)

la arandela plana {f} [técn.] Unterlegscheibe {f} [techn.] (DIN 127)

el Día del Padre {m} [Bo.] [Es.] (Honduras: 19 de marzo) Vatertag {m} [Dt.] (Christi Himmelfahrt, auch Männertag, Herrentag)

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners