DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

550 similar results for des-sus
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 Spanish  German

el análisis de desechos {m} (medio ambiente) Abfallanalyse {f}

descerrajar {v} [col.] abfeuern {v} (Schuss)

el desagüe {m} Abfluss {m}

la descontaminación de gases de escape {f} Abgasentgiftung {f}

descargar {v} abgeben {v} (Schuss) [listen]

el proceso de desarme {m} Abrüstungsprozess {m}

la AGRI {f} (Parlamento Europeo, Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural) AGRI {m} (Europäisches Parlament, Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung)

desnudar la casa de cuadros alle Bilder im Haus abhängen

muchas felicidades en el día de su cumpleaños alles Gute zu Ihrem Geburtstag

la bacina {f} (en desuso) Almosenbecken {n}

la bacineta {f} (en desuso) Almosenbecken {n}

la bacinilla {f} (en desuso) Almosenbecken {n}

ir a sus puestos an den Start gehen

el análisis de inversiones y rentabilidades {m} [econ.] Anlagebewertung {f} [econ.]

el agarro {m} (en desuso) Anpacken {n}

primo (tratamiento que daba el rey a los grandes de España en sus cartas) Anrede der spanischen Granden in Privatbriefen des Königs

la policía {f} (en desuso) Artigkeit {f} [veraltet]

la tomadura {f} [med.] (en desuso) Arzneigabe {f} [med.]

la médica {f} [med.] [col.] (en desuso) Arztfrau {f} [med.]

salirse de sus casillas außer sich geraten

descerrajar {v} aufbrechen {v} (Schloss, Tür etc.)

trabajando en sus respectivos puestos {v} auf ihren jeweiligen Posten arbeitend {v}

la sal de su deshielo {f} Auftausalz {n}

desconectado {adj} [electr.] aus {adj} [electr.] [listen]

desbancar {v} ausbooten {v} (verdrängen, Nebenbuhler, aus einem Amt)

desterrar de la memoria {v} aus dem Gedächtnis tilgen {v}

desequilibrar {v} aus dem Gleichgewicht bringen {v}

desequilibrarse {v} aus dem Gleichgewicht geraten {v}

desbastar {v} aus dem Groben herausarbeiten

disparar desde un sitio escondido aus dem Hinterhalt schießen

salirse de sus casillas [fig.] aus dem Häuschen geraten [fig.]

salir de sus casillas aus dem Häuschen sein

desenjaular {v} aus dem Käfig lassen (auch befreien)

desenfrailarse {v} [relig.] aus dem Kloster austreten [relig.]

desechar del pensamiento {v} aus dem Kopf schlagen

deshacerse {v} aus dem Leim gehen (kaputtgehen)

desvencijarse {v} aus dem Leim gehen {v}

desplomar {v} aus dem Lot bringen

desmadrarse {v} [col.] aus dem Lot geraten [ugs.] [fig.]

desfasarse {v} [fig.] aus dem Rahmen fallen {v} [fig.]

desmadrarse {v} [col.] aus dem Ruder laufen [ugs.] [fig.]

desarzonar {v} aus dem Sattel heben {v}

desbancar {v} aus dem Sattel heben {v} [ugs.] [fig.]

desarzonar {v} aus dem Sattel werfen {v}

despertarse sobresaltado {v} aus dem Schlaf auffahren {v}

despertarse sobresaltado {v} aus dem Schlaf aufschrecken {v}

descentrar {v} aus dem Takt bringen {v} [fig.]

desterrar de la patria {v} aus dem Vaterland verbannen {v}

descontextualizar {v} aus dem Zusammenhang reißen

descatalogar {v} [econ.] aus den Angebot nehmen [econ.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners