A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
conceptual
concerniente
concerniente a
concerniente a algo
concernir
concernirse a
concertado
concertante
concertar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for concernir
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
dieser
Erwägungen
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
das
Teilprojekt
TP
01
trotz
der
Tatsache
,
dass
es
sich
um
eine
neue
Anlage
handelt
,
eine
Modernisierung
der
Werft
insgesamt
darstellt
(
insbesondere
des
Teile-Montageprozesses
)
und
dass
es
die
Produktivität
der
bestehenden
Anlagen
,
insbesondere
der
Produktionshallen
verbessert
. [EU]
Sobre
la
base
de
estas
consideraciones
,
la
Comisión
concluye
que
a
pesar
de
concernir
a
una
nueva
instalación
,
el
subproyecto
DP
01
representa
una
modernización
del
astillero
en
conjunto
(en
especial
del
proceso
de
montaje
de
secciones
) y
mejora
la
productividad
de
las
instalaciones
existentes
,
en
especial
de
las
naves
de
producción
.
Die
Beihilfen
für
die
in
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
637/2008
genannte
Maßnahme
betreffen
Baumwolle
,
die
unter
die
in
Artikel
15
genannten
Qualitätsregelungen
fällt
,
und
überwiegend
aus
dieser
Baumwolle
hergestellte
Erzeugnisse
. [EU]
La
ayuda
a
la
medida
mencionada
en
el
artículo
7,
apartado
1,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
637/2008
concernir
á
al
algodón
cubierto
por
los
regímenes
de
calidad
mencionados
en
el
artículo
15
y a
los
productos
principalmente
fabricados
con
dicho
algodón
.
Es
ist
davon
auszugehen
,
dass
sich
Geschäftsgeheimnisse
im
Prinzip
nur
auf
den
Beihilfeempfänger
(
oder
einen
anderen
Dritten
)
beziehen
und
nur
Informationen
betreffen
können
,
die
der
betreffende
EFTA-Staat
(
oder
ein
Dritter
)
übermittelt
hat
. [EU]
En
principio
los
secretos
comerciales
sólo
pueden
hacer
referencia
al
beneficiario
de
la
ayuda
o a
otro
tercero
y
sólo
pueden
concernir
a
la
información
presentada
por
el
Estado
de
la
AELC
(o
el
tercero
).
Im
hier
dargestellten
Fall
hätten
die
nachstehend
beschriebenen
Fördermaßnahmen
in
bestimmten
Fällen
Einzelpersonen
statt
Unternehmen
gewährt
werden
können
(z. B.
bei
bestimmten
Lehr-
und
Fortbildungsmaßnahmen
)
oder
könnten
sich
auf
eine
Lehr-
statt
auf
eine
Wirtschaftstätigkeit
beziehen
. [EU]
En
el
presente
caso
,
las
medidas
de
ayuda
descritas
abajo
pueden
,
en
algunas
situaciones
,
haber
sido
dadas
a
individuos
en
vez
de
a
empresas
(por
ejemplo
en
el
caso
de
la
enseñanza
y
de
las
medidas
educativas
) o
pueden
concernir
a
una
actividad
educativa
en
vez
de
económica
.
Informationen
von
Durchführungsbehörden
oder
-stellen
dürfen
sich
ausschließlich
auf
nach
dem
1.
Januar
2009
ergangene
Gerichtsentscheide
beziehen
. [EU]
La
información
de
las
autoridades
u
organismos
de
ejecución
concernir
á
exclusivamente
a
las
sentencias
pronunciadas
a
partir
del
1
de
enero
de
2009
.
Zur
Frage
der
Einbeziehung
von
Kosten
,
die
möglicherweise
nicht
beihilfefähig
sind
,
erklärt
die
norwegische
Regierung
,
dass
dies
nur
einen
geringen
Teil
der
Kosten
betreffe
. [EU]
En
cuanto
a
la
inclusión
de
costes
que
podían
no
haber
sido
subvencionables
,
las
autoridades
noruegas
declaran
que
esto
sólo
concernir
ía
a
una
pequeña
fracción
de
los
mismos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concernir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners