A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for entbehrt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Dieses
Argument
entbehrt
jeder
Grundlage
,
da
ein
repräsentativer
Markt
nicht
danach
ausgewählt
wird
,
ob
die
Preise
an
sich
gewinnbringend
oder
im
Steigen
begriffen
sind
,
sondern
danach
,
ob
sie
in
angemessener
Weise
einen
Preis
widerspiegeln
,
der
auf
einem
Markt
ohne
Verzerrungen
normalerweise
zu
zahlen
wäre
. [EU]
Este
argumento
no
tiene
ningún
fundamento
,
pues
el
criterio
para
elegir
un
mercado
representativo
no
es
si
los
precios
son
rentables
en
sí
o
si
registran
subidas
,
sino
si
reflejan
de
modo
razonable
el
precio
habitual
en
mercados
no
distorsionados
.
Dieses
Argument
entbehrt
jeder
Grundlage
,
da
ein
repräsentativer
Markt
nicht
danach
ausgewählt
wird
,
ob
die
Preise
an
sich
gewinnbringend
sind
,
sondern
danach
,
ob
sie
,
wie
unter
Randnummer
29
erläutert
,
in
angemessener
Weise
einen
Preis
widerspiegeln
,
der
auf
einem
Markt
ohne
Verzerrungen
normalerweise
zu
zahlen
wäre
. [EU]
Este
argumento
no
tiene
ningún
fundamento
,
pues
la
norma
correcta
para
elegir
un
mercado
representativo
no
es
en
sí
misma
la
rentabilidad
de
los
precios
,
sino
si
estos
reflejan
de
modo
razonable
el
precio
habitual
en
mercados
no
distorsionados
,
según
se
expone
en
el
considerando
29
.
Frankreich
erklärt
,
dass
der
Beschluss
zur
Eröffnung
eines
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
überflüssig
ist
und
einer
Rechtsgrundlage
entbehrt
. [EU]
Francia
alega
que
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
88
.2
del
Tratado
es
superflua
y
no
tiene
ninguna
base
jurídica
.
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
diese
Auslegung
von
Artikel
28
Absatz
6
der
Grundverordnung
durch
die
chinesische
Regierung
jeder
Grundlage
entbehrt
. [EU]
Con
respecto
a
este
punto
,
cabe
señalar
que
la
interpretación
que
hacen
las
autoridades
chinas
del
artículo
28
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
no
tiene
fundamento
.
Nach
Auffassung
der
italienischen
Behörden
entbehrt
der
von
der
Kommission
in
ihrem
Schreiben
zur
Einleitung
des
Verfahrens
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
vertretene
Standpunkt
der
rechtlichen
Grundlage
und
steht
in
Widerspruch
zu
ihrer
gängigen
Praxis
. [EU]
Las
autoridades
italianas
alegan
que
la
opinión
expuesta
por
la
Comisión
en
la
carta
por
la
que
notifica
la
incoación
del
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
es
jurídicamente
infundada
, y
que
no
está
en
consonancia
con
la
práctica
de
la
Comisión
.
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
fordert
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
Considera
que
Costa
de
Marfil
bajo
el
poder
de
Ouattara
es
ilegítima
y
que
ha
sido
"recolonizada"
y
"pide
al
pueblo
de
Costa
de
Marfil
que
expulse
a
los
impostores"
(Jeune
Afrique
,
julio
de
2011
).
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
forderte
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
Considera
que
Costa
de
Marfil
bajo
el
poder
de
Ouattara
es
ilegítima
y
que
ha
sido
"recolonizada"
y
"pide
al
pueblo
de
Costa
de
Marfil
que
expulse
a
los
impostores"
(Jeune
Afrique
,
julio
de
2011
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entbehrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners