A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zerlegung
zerlesen
zerlumpt
zerlöchern
zermahlen
Zermahlen
zermalmen
zermartern
zermürben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
zermahlen
Word division: zer·mah·len
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bei
Jungmuscheln
,
die
kleiner
als
6
mm
sind
,
werden
Sammelproben
von
300
mg
ganzer
Tiere
(
einschließlich
Schalen
)
mit
1200
μ
;l
destilliertem
Wasser
zermahlen
und
bei
1000
g 1
Minute
lang
zentrifugiert
. [EU]
Con
las
semillas
de
tamaño
inferior
o
igual
a 6
mm
se
hacen
grupos
de
300
mg
de
animales
enteros
(con
con
cha),
que
se
completan
con
1200
μ
;l
de
agua
destilada
,
se
trituran
y
se
centrifugan
a
1000
G
durante
1
minuto
.
Bei
Jungmuscheln
,
die
zwischen
6
und
15
mm
groß
sind
,
werden
alle
Weichteile
jedes
Tieres
einzeln
zermahlen
. [EU]
En
el
caso
de
las
semillas
de
tamaño
comprendido
entre
6 y
15
mm
,
se
trituran
individualmente
todos
los
tejidos
blandos
de
cada
animal
.
Bei
Larven
werden
Sammelproben
von
50
mg
ganzer
Tiere
(
einschließlich
Schalen
)
mit
200
μ
;l
destilliertem
Wasser
zermahlen
und
bei
1000
g 1
Minute
lang
zentrifugiert
. [EU]
Con
las
larvas
se
hacen
grupos
de
50
mg
de
animales
enteros
(con
con
cha),
que
se
completan
con
200
μ
;l
de
agua
destilada
,
se
trituran
y
se
centrifugan
a
1000
G
durante
1
minuto
.
Da
Aflatoxine
jedoch
bei
der
Verarbeitung
zu
raffinierten
Pflanzenölen
fast
vollständig
zerstört
werden
,
sollten
Ölsaaten
einschließlich
Erdnüssen
,
die
zum
Zermahlen
für
die
Herstellung
von
raffiniertem
Pflanzenöl
bestimmt
sind
,
und
raffinierte
Pflanzenöle
ausgenommen
werden
. [EU]
No
obstante
,
como
el
proceso
de
producción
de
los
aceites
vegetales
refinados
elimina
casi
por
completo
las
aflatoxinas
,
procede
excluir
las
semillas
oleaginosas
,
incluidos
los
cacahuetes
,
que
vayan
a
molerse
para
la
producción
de
aceite
vegetal
refinado
y
el
propio
aceite
vegetal
refinado
.
Das
Prüfmaterial
soll
zu
einem
feinen
Pulver
zermahlen
werden
. [EU]
El
material
analizado
debe
estar
reducido
a
polvo
fino
.
Der
kugelförmige
Kunststoffbehälter
enthält
die
Pfefferkörner
,
die
mittels
eines
kleinen
Reibplättchens
aus
unedlem
Metall
zermahlen
werden
. [EU]
Los
granos
de
pimienta
contenidos
en
un
recipiente
esférico
de
plástico
se
muelen
por
medio
de
un
pequeño
disco
afilado
de
metal
común
.
Der
kugelförmige
Kunststoffbehälter
enthält
die
Salzkörner
,
die
mittels
eines
kleinen
Reibplättchens
aus
Keramik
zermahlen
werden
. [EU]
Los
granos
de
sal
contenidos
en
un
recipiente
esférico
de
plástico
se
muelen
por
medio
de
un
pequeño
disco
afilado
de
cerámica
.
Die
gesamte
Sammelprobe
ist
nach
einem
Verfahren
,
das
nachweislich
eine
vollständige
Homogenisierung
gewährleistet
, (
gegebenenfalls
)
fein
zu
zermahlen
und
sorgfältig
zu
vermischen
. [EU]
En
la
medida
en
que
sea
pertinente
,
se
triturará
finamente
y
se
mezclará
cuidadosamente
la
muestra
global
en
su
integridad
según
un
método
reconocido
que
garantice
una
completa
homogeneización
.
Die
in
dem
Kriterium
angegebenen
Stoffe
sind
nach
dem
Abtrennen
und
vollständigen
Zermahlen
weder
in
den
oberen
noch
in
den
unteren
Komponenten
der
Schuhe
nachweisbar
. [EU]
Las
sustancias
especificadas
en
el
criterio
no
deberán
detectarse
en
los
componentes
superiores
o
inferiores
del
calzado
tras
la
separación
y
el
triturado
completo
.
Die
kugelförmigen
Kunststoffbehälter
enthalten
die
Pfeffer-
und
die
Salzkörner
,
die
mittels
kleiner
Reibplättchen
zermahlen
werden
. [EU]
Los
granos
de
pimienta
o
de
sal
contenidos
en
los
recipientes
esféricos
de
plástico
se
muelen
por
medio
de
pequeños
discos
afilados
.
Einbezogen
sind
sämtliche
Prozesse
,
die
direkt
oder
indirekt
mit
den
Produktionsschritten
Zermahlen
,
Trocknen
,
Brennen
und
Trocknen
des
Kartonmantels
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Están
incluidos
todos
los
procesos
directa
o
indirectamente
ligados
a
las
siguientes
fases
de
producción:
trituración
,
secado
,
calcinación
y
secado
de
planchas
.
Einbezogen
sind
sämtliche
Prozesse
,
die
direkt
oder
indirekt
mit
den
Produktionsschritten
Zermahlen
,
Trocknen
und
Brennen
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Están
incluidos
todos
los
procesos
directa
o
indirectamente
ligados
a
las
siguientes
fases
de
producción:
trituración
,
secado
y
calcinación
.
Eine
von
Hand
zu
betätigende
Mühle
mit
einem
Gewicht
von
weniger
als
10
kg
zum
Zermahlen
von
Pfefferkörnern
für
das
Würzen
von
Speisen
. [EU]
Molinillo
manual
de
pimienta
,
de
un
peso
inferior
a
10
kg
,
para
condimentar
alimentos
.
Eine
von
Hand
zu
betätigende
Mühle
mit
einem
Gewicht
von
weniger
als
10
kg
zum
Zermahlen
von
Salzkörnern
zum
Würzen
von
Speisen
. [EU]
Molinillo
manual
de
sal
,
de
un
peso
inferior
a
10
kg
,
para
condimentar
alimentos
.
Erdnüsse
und
andere
Ölsaaten
,
die
zum
Zermahlen
für
die
Erzeugung
von
raffiniertem
Pflanzenöl
bestimmt
sind
[EU]
Los
cacahuetes
y
otras
semillas
oleaginosas
que
vayan
a
molerse
para
la
producción
de
aceite
vegetal
refinado
Gewicht
der
Probe
nach
der
Zerkleinerung
oder
dem
Zermahlen
in
g [EU]
Peso
,
en
gramos
,
de
la
muestra
de
ensayo
una
vez
triturada
o
molida
Jede
Laborprobe
ist
nach
einem
Verfahren
,
das
nachweislich
eine
vollständige
Homogenisierung
gewährleistet
,
fein
zu
zermahlen
und
sorgfältig
zu
vermischen
. [EU]
Cada
una
de
las
muestras
de
laboratorio
deberá
triturarse
finamente
y
mezclarse
cuidadosamente
según
un
método
reconocido
por
garantizar
una
completa
homogeneización
.
Strahlmühlen
(
fluid
energy
mills
),
geeignet
zum
Zerkleinern
oder
Zermahlen
von
Materialien
,
die
von
Unternummer
1C011a
,
1C011b
,
Nummer
1C111
oder
der
Liste
für
Waffen
,
Munition
und
Rüstungsmaterial
erfasst
werden
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
. [EU]
Molinos
de
energía
fluida
utilizables
para
moler
o
triturar
las
sustancias
incluidas
en
los
subartículos
1C011
.a.,1C011.b.,
1C111
o
en
la
Relación
de
Material
de
Defensa
,
así
como
los
componentes
diseñados
especialmente
para
los
mismos
.
Strahlmühlen
(
fluid
energy
mills
),
geeignet
zum
Zerkleinern
oder
Zermahlen
von
Materialien
,
die
von
Unternummer
1C011a
,
1C011b
,
Nummer
1C111
oder
Teil
I A
Nummer
0008
erfasst
werden
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür
. [EU]
Molinos
de
energía
fluida
utilizables
para
moler
o
triturar
las
sustancias
incluidas
en
los
subartículos
1C011
.a.,1C011.b.,
1C111
o
en
la
Relación
de
Material
de
Defensa
,
así
como
los
componentes
diseñados
especialmente
para
los
mismos
.
Um
optimalen
Kontakt
der
Testsubstanzen
mit
der
Haut
zu
erreichen
,
müssen
einige
Feststoffe
gegebenenfalls
auf
30
oC
erwärmt
werden
,
so
dass
die
Testsubstanz
schmilzt
oder
weich
wird
,
oder
die
Testsubstanz
muss
zu
einem
Granulat
oder
Pulver
zermahlen
werden
. [EU]
A
fin
de
conseguir
el
contacto
máximo
con
la
piel
,
es
posible
que
los
sólidos
deban
calentarse
a
30
oC
para
fundir
o
reblandecer
la
sustancia
problema
, o
bien
molerse
para
obtener
polvo
o
material
granuloso
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zermahlen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners