A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for seeräuberischer
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Am
15
.
Juni
2009
hat
der
Rat
der
Europäischen
Union
beschlossen
,
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
EU
NAVFOR
ATALANTA
ab
dem
13
.
Dezember
2009
um
ein
weiteres
Jahr
zu
verlängern
und
damit
einen
Beitrag
zur
Abschreckung
,
zur
Verhütung
und
zur
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
vor
der
Küste
Somalias
zu
leisten
. [EU]
El
15
de
junio
de
2009
,
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
decidió
prolongar
durante
un
año
a
partir
del
13
de
diciembre
de
2009
la
Operación
Militar
EU
NAVFOR-Atalanta
de
la
Unión
Europea
a
fin
de
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
represión
de
los
actos
de
piratería
y
los
robos
a
mano
armada
frente
a
la
costa
de
Somalia
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
wird
die
politische
Kontrolle
und
die
strategische
Leitung
der
Militäroperation
der
EU
als
Beitrag
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
vor
der
Küste
Somalias
wahrnehmen
und
die
entsprechenden
Beschlüsse
nach
Artikel
25
Absatz
3
des
Vertrags
fassen
. [EU]
Conviene
que
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
(CPS)
ejerza
el
control
político
de
la
Operación
Militar
de
la
UE
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
de
los
actos
de
piratería
frente
a
las
costas
de
Somalia
,
asuma
la
dirección
estratégica
y
tome
las
decisiones
pertinentes
,
de
conformidad
con
el
artículo
25
,
párrafo
tercero
,
del
Tratado
.
Das
Rundschreiben
MSC
.1/Circ.
1332
vom
16
.
Juni
2009
enthält
eine
Auflistung
sogenannter
"Best
Management
Practices"
zur
Verhütung
,
Abschreckung
und
Verzögerung
seeräuberischer
Handlungen
im
Golf
von
Aden
und
vor
der
Küste
Somalias
,
die
die
Organisationen
des
Seeverkehrssektors
auf
freiwilliger
Basis
entwickelt
haben
und
die
die
Vertragsparteien
angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
der
Bedrohungen
entlang
der
somalischen
Küste
Herr
zu
werden
,
unterstützt
und
gefördert
haben
. [EU]
La
circular
MSC
.1/Circ.
1332
,
de
16
de
junio
de
2009
,
recoge
las
medidas
denominadas
«mejores
prácticas
de
gestión»
para
evitar
,
prevenir
y
frustrar
los
ataques
de
piratas
en
el
Golfo
de
Adén
y
frente
a
la
costa
de
Somalia
(«Best
Management
Practices
to
Avoid
,
Deter
or
Delay
ACTS
of
Piracy
in
the
Gulf
of
Aden
and
off
the
Coast
of
Somalia»
),
elaboradas
por
las
partes
interesadas
del
sector
marítimo
a
título
voluntario
y
que
las
Partes
contratantes
han
respaldado
y
promovido
en
razón
de
la
gravedad
de
las
amenazas
frente
a
la
costa
de
Somalia
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
insbesondere
die
Staaten
,
die
an
der
Nutzung
der
der
gewerblichen
Seeschifffahrt
dienenden
Schifffahrtswege
vor
der
Küste
Somalias
interessiert
sind
,
ermutigt
,
ihre
Maßnahmen
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
See
in
Zusammenarbeit
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zu
verstärken
und
zu
koordinieren
. [EU]
El
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
instó
,
en
particular
, a
los
Estados
interesados
en
el
uso
de
las
rutas
comerciales
marítimas
situadas
frente
a
las
costas
de
Somalia
a
que
aumentasen
y
coordinasen
,
en
cooperación
con
el
Gobierno
Federal
de
Transición
(GFT)
la
acción
llevada
a
cabo
para
disuadir
de
los
actos
de
piratería
y
el
robo
a
mano
armada
en
el
mar
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
insbesondere
die
Staaten
,
die
an
der
Nutzung
der
der
gewerblichen
Seeschifffahrt
dienenden
Schifffahrtswege
vor
der
Küste
Somalias
interessiert
sind
,
ermutigt
,
ihre
Maßnahmen
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
See
in
Zusammenarbeit
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zu
verstärken
und
zu
koordinieren
. [EU]
El
CSNU
instó
,
en
particular
, a
los
Estados
interesados
en
el
uso
de
las
rutas
comerciales
marítimas
situadas
frente
a
la
costa
de
Somalia
a
que
aumenten
y
coordinen
,
en
cooperación
con
el
Gobierno
federal
transitorio
(GFT),
la
acción
llevada
a
cabo
para
desalentar
los
actos
de
piratería
y
el
robo
a
mano
armada
en
el
mar
.
Der
VN-Sicherheitsrat
hat
insbesondere
die
Staaten
,
die
an
der
Nutzung
der
der
gewerblichen
Seeschifffahrt
dienenden
Schifffahrtswege
vor
der
Küste
Somalias
interessiert
sind
,
ermutigt
,
ihre
Maßnahmen
zur
Abschreckung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
See
in
Zusammenarbeit
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zu
verstärken
und
zu
koordinieren
. [EU]
El
CSNU
instó
,
en
particular
, a
los
Estados
interesados
en
el
uso
de
las
rutas
comerciales
marítimas
situadas
frente
a
las
costas
de
Somalia
a
que
aumenten
y
coordinen
,
en
cooperación
con
el
Gobierno
Federal
de
Transición
(GFT),
la
acción
llevada
a
cabo
para
disuadir
de
los
actos
de
piratería
y
el
robo
a
mano
armada
en
el
mar
.
Er
hat
beschlossen
,
dass
die
Staaten
,
die
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zusammenarbeiten
,
nach
vorheriger
Unterrichtung
des
Generalsekretärs
durch
die
Übergangs-Bundesregierung
,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
ab
dem
Datum
dieser
Resolution
in
die
Hoheitsgewässer
Somalias
einlaufen
dürfen
und
alle
notwendigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
in
einer
Weise
anwenden
dürfen
,
die
den
nach
dem
einschlägigen
Völkerrecht
auf
Hoher
See
zulässigen
Maßnahmen
gegen
Seeräuberei
entspricht
. [EU]
Autorizó
a
los
Estados
,
que
cooperen
con
el
GFT
y
cuyos
nombres
haya
comunicado
previamente
este
a
la
Secretaría
General
de
las
Naciones
Unidas
, a
entrar
en
las
aguas
territoriales
de
Somalia
y a
usar
todos
los
medios
necesarios
para
reprimir
los
actos
de
piratería
y
de
robo
a
mano
armada
en
el
mar
,
con
arreglo
a
las
disposiciones
pertinentes
del
derecho
internacional
,
durante
un
período
de
seis
meses
a
partir
de
la
adopción
de
la
Resolución
.
Er
hat
beschlossen
,
dass
die
Staaten
,
die
mit
der
Übergangs-Bundesregierung
zusammenarbeiten
,
nach
vorheriger
Unterrichtung
des
Generalsekretärs
durch
die
Übergangs-Bundesregierung
,
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Monaten
ab
dem
Datum
dieser
Resolution
in
die
Hoheitsgewässer
Somalias
einlaufen
dürfen
und
alle
notwendigen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
in
einer
Weise
anwenden
dürfen
,
die
den
nach
dem
einschlägigen
Völkerrecht
auf
Hoher
See
zulässigen
Maßnahmen
gegen
Seeräuberei
entspricht
. [EU]
Autorizó
a
los
Estados
,
que
cooperen
con
el
GFT
y
cuyos
nombres
haya
comunicado
previamente
éste
al
Secretario
General
de
las
Naciones
Unidas
, a
entrar
en
las
aguas
territoriales
de
Somalia
y a
usar
todos
los
medios
necesarios
para
reprimir
los
actos
de
piratería
y
de
robo
a
mano
armada
en
el
mar
,
con
arreglo
a
las
disposiciones
pertinentes
del
Derecho
internacional
,
durante
un
período
de
seis
meses
a
partir
de
la
adopción
de
la
Resolución
.
für
Maßnahmen
zum
Eigenschutz
und
zur
Verhütung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Überfälle
auf
Schiffe
[EU]
relativa
a
las
medidas
de
autoprotección
y
de
prevención
de
los
actos
de
piratería
marítima
y
los
ataques
a
mano
armada
perpetrados
contra
los
buques
Im
Rundschreiben
MSC
.1/Circ.
1334
vom
23
.
Juni
2009
werden
Leitprinzipien
für
Reeder
,
Schiffsbetreiber
,
Kapitäne
und
Besatzungen
von
Schiffen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
auf
Schiffe
(
"Guidance
to
ship
owners
and
ship
operators
,
shipmasters
and
crews
on
preventing
and
suppressing
acts
of
piracy
and
armed
robbery
against
ships"
)
formuliert
. [EU]
La
circular
MSC
.1/Circ.
1334
,
de
23
de
junio
de
2009
,
expone
las
«Directrices
para
propietarios
y
armadores
de
buques
,
capitanes
y
tripulaciones
sobre
la
prevención
y
represión
de
actos
de
piratería
y
robos
a
mano
armada
perpetrados
contra
los
buques»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seeräuberischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners