A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for manivela
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Alle
Ventile
,
die
als
Flutventile
genutzt
werden
,
müssen
sich
durch
die
Drehung
ihrer
Handräder
im
Uhrzeigersinn
schließen
lassen
. [EU]
Todas
las
válvulas
que
se
utilicen
para
lastre
deberán
cerrarse
moviendo
su
manivela
en
el
sentido
de
las
manillas
del
reloj
.
Bei
dem
neuen
modernen
Türdesign
ist
die
Fensterkurbel
oftmals
von
der
Form
der
Türverkleidung
umgeben
. [EU]
En
los
nuevos
diseños
modernos
de
las
puertas
,
la
manija
de
la
manivela
de
elevación
de
los
cristales
de
las
ventanillas
está
situada
en
un
hueco
del
revestimiento
interior
de
la
puerta
.
Die
Tür
muss
unmittelbar
von
jeder
Seite
und
außerdem
von
einer
zugänglichen
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
durch
eine
Kurbel
oder
eine
andere
Bewegungsvorrichtung
eines
zugelassenen
Typs
bedient
werden
können
,
welche
die
gleiche
Sicherheit
bietet
. [EU]
Deberá
ser
posible
accionar
el
mecanismo
en
la
propia
puerta
por
ambos
lados
,
así
como
también
desde
una
posición
accesible
situada
encima
de
la
cubierta
de
cierre
,
utilizando
un
dispositivo
de
manivela
de
rotación
continua
o
cualquier
otro
que
garantice
en
igual
grado
la
seguridad
y
que
sea
de
un
tipo
aprobado
.
Es
muss
möglich
sein
,
die
Tür
von
Hand
an
der
Tür
selbst
von
jeder
Seite
zu
öffnen
und
zu
schließen
und
außerdem
von
einer
zugänglichen
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
durch
eine
Kurbel
oder
eine
andere
Bewegungsvorrichtung
eines
zugelassenen
Typs
zu
schließen
,
welche
die
gleiche
Sicherheit
bietet
und
für
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
annehmbar
ist
. [EU]
Deberá
ser
posible
abrirlas
y
cerrarlas
a
mano
por
ambos
lados
,
así
como
desde
una
posición
accesible
situada
por
encima
de
la
cubierta
de
cierre
,
utilizando
un
dispositivo
de
manivela
de
rotación
continua
o
cualquier
otro
movimiento
que
ofrezca
el
mismo
grado
de
seguridad
y
que
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
considere
aceptable
.
Kraftbetriebene
Schiebetüren
müssen
mit
einer
Handschließvorrichtung
versehen
sein
,
die
an
der
Tür
selbst
von
jeder
Seite
und
außerdem
von
einer
zugänglichen
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
durch
eine
Kurbel
oder
eine
andere
Bewegungsvorrichtung
eines
zugelassenen
Typs
bedient
werden
kann
,
welche
die
gleiche
Sicherheit
bietet
. [EU]
Las
puertas
de
corredera
accionadas
a
motor
estarán
provistas
de
un
mecanismo
manual
susceptible
de
ser
manejado
a
ambos
lados
de
la
propia
puerta
y
desde
una
posición
accesible
que
se
halle
encima
de
la
cubierta
de
cierre
,
utilizando
un
dispositivo
de
manivela
de
rotación
continua
u
otro
que
garantice
en
igual
grado
la
seguridad
y
que
sea
de
un
tipo
aprobado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manivela":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners