DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

88 results for herbicidas
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

1,3,5-Triazin-Herbizide (z. B. Prometryn, Propazin, Simazin, Terbutryn) [EU] herbicidas con estructura de 1,3,5-triazina (por ejemplo, prometrina, propazina, simazina, terbutrina)

Abfälle aus der Herstellung, Zubereitung und Verwendung von Bioziden und Pflanzenschutzmitteln, einschließlich Abfällen von Pestiziden und Herbiziden, die den Spezifikationen nicht genügen, deren Verfallsdatum überschritten ist oder die für den ursprünglich vorgesehenen Zweck nicht geeignet sind [EU] Residuos resultantes de la producción, formulación y utilización de biocidas y productos fitofarmacéuticos, con inclusión de residuos de plaguicidas y herbicidas que no respondan a las especificaciones, caducados, o no aptos para el uso previsto originalmente

Alle Erzeugnisse, die zum Schutz der Kulturen gegen Schädlinge und Krankheiten, Räuber, Wettereinflüsse usw. eingesetzt werden (Insektizide, Fungizide, Herbizide, Giftköder, Vogelscheuchen, Antihagelgeschosse, Frostschutzmittel usw.). [EU] Todos los productos utilizados para proteger cultivos y vegetales contra los parásitos y enfermedades, predadores, intemperies, etc. (insecticidas, anticriptogámicos, herbicidas, cebos envenenados, cohetes, obuses antigranizo, niebla anticongelante, etc.).

Alle Erzeugnisse, die zum Schutz der Kulturen gegen Schädlinge und Krankheiten, Räuber, Wettereinflüsse usw. eingesetzt werden (Insektizide, Fungizide, Herbizide, Giftköder, Vogelscheuchen, Antihagelgeschosse, Frostschutzmittel usw.). [EU] Todos los productos utilizados para proteger los cultivos contra los parásitos y enfermedades, depredadores, intemperies, etc. (insecticidas, fungicidas, herbicidas, cebos envenenados, espantapájaros, cohetes antigranizo, protección contra las heladas, etc.).

Andere Herbizide (z. B. Dalapon, Dicamba, ...) [EU] Los demás herbicidas (como Dalapón, Dicamba, etc.)

ANORGANISCHE HERBIZIDE [EU] HERBICIDAS INORGÁNICOS

ARYLOXYPHENOXYPROPION-HERBIZIDE [EU] HERBICIDAS DE ARILOXIFENOXIPROPIONATO

Begründung: Neue Aufleitsysteme können den Herbizideinsatz notwendig machen. [EU] Explicación: Puede ocurrir que, con los nuevos sistemas de entutorado, sea necesario emplear herbicidas.

Bei den neuen Aufleitsystemen wird ein Herbizideinsatz zugelassen, um die Wasserverfügbarkeit für die Hopfenpflanze zu erhöhen. [EU] Se autoriza el empleo de herbicidas con los nuevos sistemas de entutorado para aumentar la cantidad de agua disponible para las plantas de lúpulo.

Bei Herbiziden ist eine Untersuchung an einer zweiten Art einer anderen taxonomischen Gruppe durchzuführen. [EU] En el caso de los herbicidas, debe realizarse un ensayo con una segunda especie de un grupo taxonómico diferente.

Bei Herbiziden muss eine Untersuchung an Wasserpflanzen durchgeführt werden. [EU] Deberá realizarse un ensayo de los herbicidas en plantas acuáticas.

Bei Herbiziden und anderen Pflanzenschutzmitteln, die in den Versuchen gemäß Nummer 6.2 schädliche Nebenwirkungen (auch solche vorübergehender Art) zeigen, sind die Empfindlichkeitsgrenzen in Bezug auf die Zielpflanzen unter Verdoppelung der empfohlenen Aufwandmenge zu bestimmen. [EU] En el caso de los herbicidas y otros productos fitosanitarios para los que se hayan observado efectos adversos, aunque transitorios, durante los ensayos realizados conforme al punto 6.2, deberán establecerse los márgenes de selectividad sobre los cultivos que se vayan a tratar, utilizando una dosis de aplicación doble de la recomendada.

BENZOESÄURE-HERBIZIDE [EU] HERBICIDAS DE ÁCIDO BENZOICO

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller reicht entweder eine Bescheinigung über den organischen Anbau oder Unterlagen darüber ein, dass von den Produzenten die oben genannten Stoffe nicht verwendet werden, oder er legt einen Bericht über Prüfungen nach den folgenden Methoden vor: je nach Fall US EPA 8081 A (Organochlor-Pestizide mit Ultraschall- oder Soxhlet-Extraktion und apolaren Lösemitteln (Iso-Octan oder Hexan)), 8151 A (chlorierte Herbizide unter Verwendung von Methanol), 8141 A (phosphororganische Verbindungen) oder 8270 C (halbflüchtige organische Verbindungen). [EU] Evaluación y comprobación: el solicitante presentará un certificado ecológico o documentación que demuestre que los agricultores no utilizan las sustancias mencionadas o un informe de la prueba realizada mediante el método siguiente: según proceda, US EPA 8081 A [plaguicidas organoclorados, con extracción ultrasónica o Soxhlet y solventes apolares (isooctano o hexano)], 8151 A (herbicidas clorados, utilizando metanol), 8141 A (compuestos organofosforados) o 8270 C (compuestos orgánicos semivolátiles).

BIPYRIDYLIUM-HERBIZIDE [EU] HERBICIDAS DE BIPIRIDILIO

BISCARBAMAT-HERBIZIDE [EU] HERBICIDAS DE BISCARBAMATOS

CHLOROACETANILID-HERBIZIDE [EU] HERBICIDAS DE CLOROACETANILIDAS

CPA 20.20.12: Herbizide [EU] CPA 20.20.12: Herbicidas

CYCLOHEXANDION- HERBIZIDE [EU] HERBICIDAS DE CICLOHEXANODIONA

Das CP4-EPSPS-Protein gewährt Toleranz gegenüber Glyphosat enthaltenden Herbiziden. [EU] La proteína CP4 EPSPS confiere tolerancia a los herbicidas que contienen glifosato.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners