A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for arraigo
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
bei
Ablegern:
Anwurzeln
und
Wachstum
[EU]
esquejes:
tasas
de
arraigo
y
de
crecimiento
Das
Unternehmen
GRAWE
ist
eine
große
und
etablierte
österreichische
Finanzdienstleistungsgruppe
. [EU]
La
empresa
GRAWE
es
un
gran
grupo
de
servicios
financieros
austriaco
con
arraigo
.
die
nachteilige
Wirkung
auf
Lebensfähigkeit
,
Keimfähigkeit
,
Wüchsigkeit
,
Bewurzelung
und
Bestandsentwicklung
behandelter
Pflanzen
oder
Pflanzenerzeugnisse
,
die
Vermehrungszwecken
dienen
[EU]
el
impacto
negativo
en
las
plantas
o
productos
vegetales
tratados
que
deban
utilizarse
para
la
multiplicación
,
desde
el
punto
de
vista
de
su
viabilidad
,
germinación
,
brotadura
,
arraigo
y
establecimiento
die
negativen
Auswirkungen
auf
zur
Vermehrung
bestimmte
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
in
Bezug
auf
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
[EU]
el
impacto
negativo
en
las
plantas
o
los
productos
vegetales
tratados
que
vayan
a
usarse
para
la
multiplicación
,
desde
el
punto
de
vista
de
su
viabilidad
,
germinación
,
brotadura
,
arraigo
y
establecimiento
Durch
das
einlagenschwere
Privatkundengeschäft
von
ABN
AMRO
N
erhielt
die
fusionierte
Einheit
ein
besseres
Finanzierungsprofil
und
mit
FBN
war
das
Problem
des
fehlenden
internationalen
Netzes
von
ABN
AMRO
N
teilweise
behoben
.
Außerdem
waren
beide
Institute
zusammen
besser
in
der
Lage
,
beispielsweise
IT-bezogene
Probleme
zu
bewältigen
(
sie
brauchten
nicht
jeder
für
sich
eine
neue
IT-Plattform
und
sonstige
Support-Tools
zu
errichten
). [EU]
El
gran
arraigo
de
ABN
AMRO
N
en
la
banca
minorista
y
privada
suponía
una
riqueza
de
depósitos
que
creaba
un
mejor
perfil
de
financiación
para
el
grupo
integrado
,
FBN
resolvía
una
parte
del
problema
de
la
red
internacional
de
ABN
AMRO
N y
los
dos
grupos
juntos
estaban
en
mejores
condiciones
para
resolver
,
por
ejemplo
,
los
problemas
relacionados
con
las
TI
(es
decir
,
no
tenían
que
reconstruir
cada
uno
por
separado
una
plataforma
de
TI
y
otras
herramientas
de
apoyo
).
Es
darf
nicht
zu
inakzeptablen
Schadwirkungen
auf
behandelte
Pflanzen
oder
pflanzliche
Erzeugnisse
kommen
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
(
beispielsweise
Wirkungen
,
die
die
Lebensfähigkeit
,
die
Keimung
,
das
Austreiben
,
die
Wurzelbildung
und
das
Anwachsen
von
Pflanzen
beeinträchtigen
),
es
sei
denn
,
aus
den
Angaben
auf
dem
vorgeschlagenen
Etikett
geht
hervor
,
dass
die
Zubereitung
nicht
bei
Pflanzen
oder
pflanzlichen
Erzeugnissen
angewendet
werden
sollte
,
die
zur
Vermehrung
oder
zur
Reproduktion
bestimmt
sind
. [EU]
No
deberá
haber
efectos
adversos
inaceptables
sobre
las
plantas
o
los
productos
vegetales
tratados
que
se
utilicen
para
la
multiplicación
o
la
reproducción
,
como
efectos
en
la
viabilidad
,
germinación
,
brotadura
,
arraigo
y
establecimiento
,
excepto
cuando
las
alegaciones
de
la
etiqueta
propuesta
especifiquen
que
el
preparado
no
debe
aplicarse
a
plantas
o
productos
vegetales
que
vayan
a
utilizarse
para
la
multiplicación
o
la
reproducción
.
Für
sich
allein
genommen
wies
die
FBN
eine
schwache
Finanzierungsposition
auf
,
da
das
Institut
im
Privatkundengeschäft
eine
relativ
schmale
Einlagenbasis
hatte
und
weitgehend
vom
Firmenkundengeschäft
abhing
. [EU]
La
situación
de
financiación
de
FBN
como
entidad
independiente
era
débil
,
ya
que
tenía
un
pequeño
arraigo
en
el
sector
minorista
y
dependía
en
gran
medida
de
la
financiación
mayorista
[104].
Ihr
Angebot
umfasst
gut
eingeführte
Produkte
,
die
von
einem
breiten
Kundenstamm
in
Anspruch
genommen
werden
(
hierzu
zählen
auch
langjährige
Hausbankbeziehungen
). [EU]
Su
oferta
engloba
productos
con
arraigo
que
son
utilizados
por
una
amplia
clientela
(entre
la
que
se
cuentan
relaciones
bancarias
de
muchos
años
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "arraigo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners