A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verschmutzerin
verschmutzt
Verschmutzung
Verschmutzungsanzeige
Verschmutzungsgrad
verschmähen
Verschmähung
verschmälern
Verschmälerung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for
Verschmutzungsgrad
Word division: Ver·schmut·zungs·grad
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anzugeben
ist
auch
,
wie
mit
dem
Spülmittel
je
nach
Verschmutzungsgrad
das
beste
Ergebnis
zu
erzielen
ist
. [EU]
En
las
instrucciones
se
explicará
cómo
sacar
el
mayor
partido
del
producto
según
el
tipo
de
suciedad
.
Anzugeben
ist
die
Produktbezeichnung
oder
,
bei
Mehrkomponentensystemen
,
eine
Liste
aller
Produkte
,
die
Bestandteil
des
Systems
sind
,
sowie
die
empfohlene
Wasserhärte
(
weich
,
mittel
oder
hart
)
und
der
entsprechende
Verschmutzungsgrad
. [EU]
Se
facilitará
el
nombre
del
producto
o,
en
el
caso
de
los
sistemas
de
varios
componentes
,
una
lista
de
todos
los
productos
que
formen
parte
del
sistema
,
junto
con
la
dureza
del
agua
recomendada
(blanda,
media
,
dura
) y
el
grado
de
suciedad
previsto
.
Bei
normalem
Verschmutzungsgrad
des
Büros
und
Reinigungsintervallen
von
vier
Jahren
haben
die
entsprechenden
Leuchten
einen
Lichtstromerhalt
(
luminaire
maintenance
factor
)
LMF
> 0,95. [EU]
Las
luminarias
presentan
un
factor
de
mantenimiento
de
su
flujo
luminoso
LMF
superior
a 0,95
con
niveles
de
contaminación
normales
en
oficina
,
con
un
ciclo
de
limpieza
de
4
años
.
Das
Abkommen
legt
hierzu
den
gewichteten
Durchschnitt
der
Gebühren
,
die
Gebühr
für
die
Kategorie
mit
dem
höchsten
Verschmutzungsgrad
sowie
den
Gebührenunterschied
von
einer
Kategorie
zur
anderen
fest
. [EU]
A
tal
fin
,
el
Acuerdo
estipula
la
media
ponderada
de
las
tasas
,
la
tasa
máxima
para
la
categoría
de
vehículos
más
contaminantes
y
la
diferencia
máxima
de
tasas
de
una
categoría
a
otra
.
Die
Einheitsmenge
ist
die
Erzeugnismenge
,
die
erforderlich
ist
,
um
zwölf
Gedecke
mit
dem
Verschmutzungsgrad
gemäß
der
Definition
in
DIN-
oder
ISO-Normen
zu
spülen
. [EU]
Se
entenderá
por
unidad
funcional
la
cantidad
de
producto
necesaria
para
lavar
doce
cubiertos
normalmente
sucios
(según
la
definición
de
las
normas
DIN
o
ISO
).
Die
empfohlene
Gesamtdosierung
für
ein
Kilogramm
Wäsche
und
den
entsprechenden
Verschmutzungsgrad
und
die
Wasserhärte
sind
in
g/kg
Wäsche
oder
ml/kg
Wäsche
anzugeben
. [EU]
La
dosis
total
recomendada
para
1
kg
de
colada
,
teniendo
en
cuenta
el
grado
de
suciedad
y
la
dureza
del
agua
,
se
indicará
en
g/kg
de
colada
o
en
ml/kg
de
colada
.
Die
Prüfung
ist
für
den
jeweiligen
Verschmutzungsgrad
mit
der
empfohlenen
Dosierung
,
der
entsprechenden
Wasserhärte
und
bei
der
niedrigsten
empfohlenen
Temperatur
durchzuführen
. [EU]
El
ensayo
deberá
realizarse
con
la
dosis
recomendada
y
con
la
dureza
del
agua
y
el
grado
de
suciedad
correspondientes
, a
la
temperatura
de
lavado
más
baja
recomendada
.
Die
verwendeten
Dosierungen
haben
den
Empfehlungen
für
einen
normalen
Verschmutzungsgrad
bzw
.
den
üblichen
Gebrauch
zu
entsprechen
. [EU]
Las
dosis
utilizadas
deben
ser
las
recomendadas
para
una
suciedad
o
un
uso
normal
.
Dosierungshinweise
beachten
und
Waschmittel
je
nach
Verschmutzungsgrad
und
Wasserhärte
dosieren
[EU]
Dosificar
siguiendo
las
instrucciones
de
dosificación
y
teniendo
en
cuenta
la
dureza
del
agua
y
el
grado
de
suciedad
Für
alle
Produkte
gilt
,
dass
es
sich
um
die
höchste
empfohlene
Gesamtdosierung
für
den
jeweiligen
Verschmutzungsgrad
handelt
,
die
den
Umweltkriterien
entspricht
. [EU]
Respecto
a
todos
los
productos:
para
determinar
el
cumplimiento
de
los
criterios
ecológicos
se
tomará
como
referencia
la
dosis
total
más
elevada
recomendada
para
cada
grado
de
suciedad
.
NZBen
bewahren
Euro-Banknoten
als
Referenz
auf
,
die
einen
diesen
Kriterien
entsprechenden
Verschmutzungsgrad
aufweisen
. [EU]
Los
BCN
tienen
billetes
en
euros
de
referencia
que
muestran
niveles
de
suciedad
derivados
de
estos
criterios
.
Produktart/
Verschmutzungsgrad
[EU]
Tipo
de
producto/Grado
de
suciedad
Waschmittel
je
nach
Verschmutzungsgrad
und
Wasserhärte
dosieren
,
Dosierungshinweise
befolgen
[EU]
Seguir
las
instrucciones
de
dosificación
,
teniendo
en
cuenta
el
grado
de
suciedad
y
la
dureza
del
agua
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verschmutzungsgrad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners