A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Sendergruppen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Auf
dieser
rechtlichen
Grundlage
erließ
die
Mabb
,
wie
bereits
oben
erwähnt
,
die
DVB-T-Satzung
und
schloss
mit
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
und
den
privaten
Sendergruppen
ProSiebenSat
.1
und
der
RTL-Gruppe
die
Umstiegsvereinbarung
ab
. [EU]
Basándose
en
estas
disposiciones
legales
el
Mabb
aprobó
,
como
ya
se
ha
mencionado
,
los
Estatutos
DVB-T
y
concluyó
con
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
y
los
grupos
privados
de
radiodifusión
ProSiebenSat
.1 y
el
grupo
RTL
el
Acuerdo
de
Conversión
.
Die
Förderung
ist
so
bemessen
,
dass
die
beiden
Sendergruppen
für
einen
Multiplex
dasselbe
Entgelt
an
den
Netzbetreiber
zu
entrichten
haben
wie
zuvor
für
einen
analogen
Kanal
. [EU]
La
ayuda
se
calcula
de
tal
forma
que
los
dos
grupos
de
radiodifusión
tienen
que
pagar
al
operador
de
la
red
la
misma
cantidad
que
pagaban
antes
por
un
canal
analógico
.
Die
Mabb
erteilt
den
beiden
Sendergruppen
einen
Zuschuss
zu
den
Senderkosten
der
digitalen
terrestrischen
Übertragung
. [EU]
El
Mabb
concede
a
ambos
grupos
una
subvención
por
los
costes
de
emisión
de
la
transmisión
digital
terrenal
.
Die
Mabb
schloss
mit
den
privaten
Sendergruppen
ProSiebenSat
.1
und
der
RTL-Gruppe
Verträge
mit
den
folgenden
wesentlichen
Eckpunkten
der
Förderung:
[EU]
El
Mabb
celebró
acuerdos
con
los
grupos
privados
de
radiodifusión
ProSiebenSat
.1 y
RTL
que
regulaban
los
siguientes
elementos
principales
de
la
ayuda [33]:
Die
Mabb
weist
den
beiden
Sendergruppen
für
die
Dauer
von
sieben
Jahren
jeweils
einen
Multiplex
mit
je
vier
Programmplätzen
zu
. [EU]
El
Mabb
asigna
un
múltiplex
con
cuatro
canales
de
programación
a
cada
uno
de
estos
dos
grupos
de
radiodifusión
durante
siete
años
.
Die
Sendergruppen
verpflichten
sich
,
ihre
wichtigsten
Fernsehprogramme
ab
dem
1.
März
2003
fünf
Jahre
lang
unabhängig
von
der
tatsächlichen
Reichweite
digital
terrestrisch
zu
verbreiten
. [EU]
Los
grupos
de
radiodifusión
se
comprometen
a
difundir
durante
cinco
años
a
partir
del
1
de
marzo
de
2003
sus
principales
programas
de
televisión
independientemente
de
la
cobertura
digital
terrenal
real
.
Im
Fall
der
beiden
Sendergruppen
RTL
und
ProSiebenSat
.1
entspräche
dies
einer
jährlichen
Gesamtförderung
von
rund
240000
EUR
je
Sendergruppe
. [EU]
En
el
caso
de
los
dos
grupos
de
radiodifusión
,
RTL
y
ProSiebenSat
.1,
esto
suponía
una
ayuda
total
anual
de
unos
240000
euros
por
grupo
.
Jeweils
ein
ganzer
Multiplex
wurde
den
zwei
privaten
Sendergruppen
RTL-Gruppe
(K
25
)
und
ProSiebenSat
.1 (K
44
)
zugewiesen
. [EU]
Se
asignó
un
múltiplex
completo
a
cada
uno
de
los
dos
grupos
de
radiodifusión
privados
,
el
grupo
RTL
(K
25
) y
ProSiebenSat
.1 (K
44
).
Nach
Angaben
Deutschlands
entsprechen
die
Zuschüsse
ca
.
einem
Drittel
des
Entgeltes
,
das
die
Sendergruppen
dem
Sendernetzbetreiber
für
die
Übertragung
zu
entrichten
haben
. [EU]
Según
datos
de
Alemania
,
las
subvenciones
corresponden
aproximadamente
a
un
tercio
de
la
tarifa
que
los
grupos
de
radiodifusión
abonan
al
operador
de
la
red
por
la
transmisión
.
Nach
Angaben
Deutschlands
sind
diese
Sendergruppen
nur
dann
zu
einer
Teilnahme
an
DVB-T
bereit
,
wenn
ihnen
aus
der
Einführung
der
digital-terrestrischen
Übertragung
keine
Mehrkosten
gegenüber
dem
analogen
Modus
entstehen
. [EU]
Según
informa
Alemania
,
estos
grupos
de
radiodifusión
estaban
dispuestos
a
participar
en
la
DVB-T
a
condición
de
que
la
transmisión
digital
terrestre
no
supusiera
costes
adicionales
frente
al
modo
analógico
.
ProSiebenSat
.1
weist
zudem
darauf
hin
,
dass
die
Teilnahme
der
großen
privaten
Sendergruppen
neben
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
am
Umstieg
notwendig
war
,
um
eine
ausreichende
Verbraucherakzeptanz
zu
erreichen
. [EU]
Además
,
la
conversión
entrañaba
el
riesgo
de
que
la
cobertura
terrenal
cesara
repentinamente
e
influyera
negativamente
en
la
financiación
de
los
operadores
comerciales
de
radiodifusión
a
través
de
sus
ingresos
por
publicidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sendergruppen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners