A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Preisabschlag
Preisabsprache
Preisangabe
Preisangebot
Preisanhebung
Preisanstieg
Preisaufschlag
Preisauftrieb
Preisaushang
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
Preisanhebung
Word division: Preis·an·he·bung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auch
der
Umstand
,
dass
selbst
nach
Berichtigung
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
und
die
nach
der
Einfuhr
angefallenen
Kosten
noch
eine
erhebliche
Preisunterbietungsspanne
festzustellen
war
,
deutet
darauf
hin
,
dass
Raum
für
eine
Preisanhebung
vorhanden
ist
. [EU]
La
significativa
subcotización
que
todavía
se
observa
después
del
ajuste
de
los
precios
cif
en
la
frontera
comunitaria
para
los
costes
posteriores
a
la
importación
también
sugiere
que
existe
margen
para
un
incremento
de
precios
.
Die
Kommission
hat
untersucht
,
ob
die
Kapazitäten
der
Wettbewerber
ausreichen
,
um
Preiserhöhungen
über
das
Wettbewerbsniveau
hinaus
zu
begegnen
,
und
ob
die
Abnehmer
im
Falle
einer
Preisanhebung
ohne
Schwierigkeiten
den
Lieferanten
wechseln
können
. [EU]
La
Comisión
ha
analizado
si
los
competidores
tienen
capacidad
suficiente
para
frenar
un
incremento
de
precios
anticompetitivo
y
si
los
clientes
podrían
cambiar
fácilmente
de
proveedor
en
caso
de
incremento
de
precios
.
Die
Preisanhebung
war
notwendig
,
um
den
Anstieg
der
Rohstoffkosten
und
der
Kosten
anderer
Inputs
aufzufangen
. [EU]
El
incremento
de
los
precios
era
necesario
para
cubrir
el
aumento
de
los
costes
de
las
materias
primas
y
de
otros
elementos
para
la
fabricación
.
Ferner
hat
die
Kommission
anhand
von
PCC-
und
GCC-Lieferstatistiken
für
das
Jahr
2004
mittels
einer
ökonometrischen
Untersuchung
(
Discrete
Choice-Modell
)
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Lieferantenwechsels
im
Falle
einer
Preisanhebung
durch
den
bisherigen
Lieferanten
ermittelt
. [EU]
Utilizando
los
datos
de
transporte
de
PCC
y
GCC
del
año
2004
[4],
la
Comisión
realizó
también
un
estudio
econométrico
(modelo
de
elección
discreta
)
para
predecir
la
probabilidad
de
que
un
cliente
seleccionara
otra
fábrica
de
productos
minerales
en
caso
de
que
su
actual
proveedor
subiera
sus
precios
.
In
seinen
weiteren
Ausführungen
legt
BTS
dar
,
dass
die
Differenz
zwischen
den
Ryanair-
und
AIP-Preisen
mit
der
Zeit
geringer
werde
,
da
die
Vereinbarung
eine
Klausel
für
eine
jährliche
Preisanhebung
um
enthalte
. [EU]
BTS
alega
,
por
lo
demás
,
que
como
el
acuerdo
contiene
una
cláusula
sobre
un
incremento
de
precios
anual
del
[...],
la
diferencia
entre
Ryanair
y
los
precios
PIA
se
va
reduciendo
paulatinamente
.
Schließlich
konnte
die
Kommission
Konglomerateffekte
ausschließen
;
auch
ist
eine
Verhaltenskoordinierung
der
Anbieter
zur
Preisanhebung
über
das
Wettbewerbsniveau
hinaus
durch
den
Zusammenschluss
unwahrscheinlich
. [EU]
Finalmente
,
la
Comisión
concluyó
que
es
improbable
que
la
presente
operación
plantee
problemas
de
conglomerado
o
que
aumente
la
probabilidad
de
que
las
empresas
coordinen
su
comportamiento
con
el
fin
de
aumentar
los
precios
por
encima
de
los
niveles
competitivos
.
Zweitens
könnte
eine
zu
abrupte
Preisanhebung
für
eine
Reihe
von
(
Industrie-
)Gütern
im
Zuge
der
Internalisierung
der
Umweltkosten
einen
externen
Schock
und
Turbulenzen
in
der
Wirtschaft
auslösen
. [EU]
En
segundo
lugar
,
un
alza
demasiado
abrupta
del
precio
de
una
serie
de
productos
industriales
para
internalizar
el
coste
de
la
contaminación
podría
provocar
un
choque
exógeno
y
crear
perturbaciones
en
la
economía
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Preisanhebung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners