A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Operationsführung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Befehlshaber
des
Kommandos
für
Operationsführung
Nr
. 4 (
Mawbi
) [EU]
Comandante
del
Comando
de
Operaciones
de
Control
no
4 (Mawbi)
Befehlshaber
des
Kommandos
für
Operationsführung
Nr
. 4 (
Mawbi
) [EU]
Comandante
del
Mando
de
Control
Operacional
4 (Mawbi)
Befehlshaber
des
Kommandos
für
Operationsführung
Nr
. 4 (
Mawbi
) [EU]
Comandante
del
Mando
de
Control
Operativo
4 (Mawbi)
Bestimmung
des
Hauptquartiers
für
Operationsführung
der
EU
(
"Operational
Headquarters"
) [EU]
Designación
del
Cuartel
General
de
la
Operación
de
la
UE
Das
Hauptquartier
für
Operationsführung
der
EU
wird
beim
Einsatzführungskommando
der
Bundeswehr
(
EinsFüKdo
Bw
)
in
Potsdam
angesiedelt
. [EU]
El
Cuartel
General
operativo
de
la
UE
estará
situado
en
el
Estado
mayor
de
operaciones
de
las
fuerzas
alemanas
[Einsatzführungskommando der Bundeswehr (EinsFüKdo Bw)]
en
Potsdam
.
Die
hierfür
in
Betracht
kommenden
gemeinsamen
Kosten
werden
gemäß
Anhang
III
bestimmt
,
wobei
davon
ausgegangen
wird
,
dass
das
für
die
Aufstellung
der
Abschlussrechnung
notwendige
Personal
dem
Hauptquartier
für
die
Operationsführung
angehört
,
auch
wenn
dieses
seine
Tätigkeit
eingestellt
hat
. [EU]
Los
costes
comunes
admisibles
a
este
respecto
se
determinarán
con
arreglo
al
anexo
III
,
considerando
que
el
personal
necesario
para
el
establecimiento
de
las
cuentas
pertenece
al
cuartel
general
de
la
operación
,
incluso
después
de
que
éste
cese
su
actividad
.
Die
hierfür
in
Betracht
kommenden
gemeinsamen
Kosten
werden
gemäß
Anhang
III
bestimmt
,
wobei
davon
ausgegangen
wird
,
dass
das
für
die
Aufstellung
der
Abschlussrechnung
notwendige
Personal
dem
Hauptquartier
für
die
Operationsführung
angehört
,
auch
wenn
dieses
seine
Tätigkeit
eingestellt
hat
. [EU]
Los
costes
comunes
admisibles
a
este
respecto
se
determinarán
con
arreglo
al
anexo
III
,
considerando
que
el
personal
necesario
para
el
establecimiento
de
las
cuentas
pertenece
al
cuartel
general
de
la
operación
,
incluso
después
de
que
este
cese
su
actividad
.
Eine
militärstrategische
Option
umreißt
die
militärische
Lösung
in
groben
Zügen
,
beschreibt
die
erforderlichen
Kräfte
und
Mittel
und
die
Auflagen
und
enthält
Empfehlungen
zur
Wahl
des
Befehlshabers
der
Operation
(
OpCdr
)
und
des
Hauptquartiers
für
die
Operationsführung
(
OHQ
). [EU]
Una
opción
militar
estratégica
incluirá
un
esbozo
de
descripción
de
la
solución
militar
,
los
recursos
necesarios
,
las
limitaciones
y
recomendaciones
sobre
la
designación
del
Comandante
de
la
Operación
y
del
Cuartel
General
Operativo
.
Hauptquartier
für
die
Operationsführung
(
OHQ
): [EU]
Cuartel
general
de
la
operación
(CGO):
Hauptquartier
für
die
Operationsführung
,
operativ-taktisches
Hauptquartier
und
Hauptquartiere
von
Streitkraftkomponenten
; [EU]
Cuartel
general
de
la
operación
,
de
la
fuerza
o
del
componente
.
Stellt
Kanada
lediglich
Personal
für
das
Hauptquartier
für
Operationsführung
oder
das
operativ-taktische
Hauptquartier
,
so
wird
bei
der
Berechnung
des
Betrags
nach
Absatz
2
Buchstabe
b
die
Stärke
seines
Personals
ins
Verhältnis
zur
Gesamtstärke
des
Personals
des
jeweiligen
Hauptquartiers
gesetzt
. [EU]
Al
calcular
la
cantidad
a
que
se
refiere
la
letra
b),
cuando
Canadá
contribuya
sólo
con
personal
al
cuartel
general
de
la
operación
o
de
la
fuerza
,
se
calculará
la
proporción
entre
su
personal
y
la
cifra
total
del
personal
del
cuartel
general
correspondiente
.
Während
der
aktiven
Phase
einer
Operation
,
die
sich
vom
Zeitpunkt
der
Ernennung
des
Befehlshabers
der
Operation
bis
zu
dem
Tag
erstreckt
,
an
dem
das
Hauptquartier
für
die
Operationsführung
(
"Operation
Headquarters"
)
seine
Tätigkeit
einstellt
,
gehen
folgende
Kosten
als
gemeinsame
operative
Kosten
zulasten
von
ATHENA:
[EU]
Durante
la
fase
activa
de
una
operación
,
que
durará
desde
la
fecha
en
la
que
se
designe
al
comandante
de
la
operación
hasta
el
día
en
que
el
cuartel
general
de
la
operación
cese
su
actividad
,
correrán
a
cargo
de
ATHENA
como
costes
operativos
comunes:
Was
die
außervertragliche
Haftung
anbelangt
,
so
kommen
die
beitragenden
Mitgliedstaaten
nach
den
allgemeinen
Grundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
und
dem
im
Einsatzgebiet
geltenden
Truppenstatut
über
Athena
für
die
Schaden
auf
,
die
durch
das
Hauptquartier
für
die
Operationsführung
,
das
operativ-taktische
Hauptquartier
(
"Force
Headquarters"
)
oder
das
Hauptquartier
einer
Streitkraftkomponente
(
"Component
Headquarters"
)
der
Krisenstruktur
,
deren
Zusammensetzung
vom
Befehlshaber
der
Operation
gebilligt
wird
,
oder
durch
das
betreffende
Personal
in
Ausführung
seines
Auftrags
verursacht
wurden
. [EU]
En
materia
de
responsabilidad
no
contractual
,
los
Estados
contribuyentes
cubrirán
a
través
de
Athena
los
daños
causados
por
los
cuarteles
generales
de
operación
,
de
fuerza
y
de
componente
de
fuerza
que
figuran
en
la
estructura
de
crisis
,
cuya
composición
aprobará
el
comandante
de
operación
, o
por
el
personal
de
los
mismos
en
el
desempeño
de
sus
funciones
,
de
acuerdo
con
los
principios
generales
comunes
a
los
ordenamientos
jurídicos
de
los
Estados
miembros
y
con
lo
dispuesto
en
el
estatuto
de
las
fuerzas
aplicable
en
el
teatro
de
operaciones
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Operationsführung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners