A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for Kopfaufschlagbereich
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Bei
Sitzen
,
die
für
verschiedene
Fahrzeugtypen
vorgesehen
sind
,
ist
der
Kopfaufschlagbereich
bei
dem
Fahrzeug
des
Typs
zu
bestimmen
,
bei
dem
die
hinterste
Fahrstellung
von
allen
betreffenden
Typen
zugleich
die
ungünstigste
ist
;
der
so
bestimmte
Kopfaufschlagbereich
ist
für
die
übrigen
Typen
als
ausreichend
anzusehen
. [EU]
Si
se
trata
de
un
asiento
diseñado
para
su
instalación
en
varios
tipos
de
vehículos
,
la
zona
de
impacto
se
determinará
en
un
vehículo
del
tipo
en
el
que
la
posición
más
retrasada
de
conducción
resulte
ser
,
entre
todos
los
tipos
considerados
,
la
mas
desfavorable
;
la
zona
de
impacto
que
así
se
determine
será
considerada
satisfactoria
para
los
demás
tipos
.
Bei
vorderen
Sitzbänken
erstreckt
sich
der
Kopfaufschlagbereich
zwischen
den
senkrechten
Längsebenen
,
die
in
einem
Abstand
von
10
cm
-
jeweils
nach
außen
-
von
der
Mittellinie
eines
jeden
der
vorgesehenen
Außenplätze
liegen
. [EU]
Cuando
los
asientos
delanteros
sean
corridos
,
la
zona
de
impacto
comprenderá
los
puntos
situados
entre
los
planos
verticales
longitudinales
situados
a
una
distancia
de
10
cm
al
exterior
del
eje
de
cada
una
de
las
plazas
exteriores
previstas
.
C
Die
Vorschriften
gelten
nur
für
denjenigen
Teil
des
Fahrzeugs
,
der
sich
vor
dem
hintersten
zum
üblichen
Gebrauch
während
der
Fahrt
bestimmten
Sitz
befindet
,
sowie
für
den
Kopfaufschlagbereich
gemäß
der
Richtlinie
74/60/EWG
. [EU]
C
Aplicable
únicamente
a
la
parte
del
vehículo
situada
por
delante
del
último
asiento
destinado
a
un
uso
normal
mientras
el
vehículo
circula
por
la
calzada
y a
la
zona
de
impacto
de
la
cabeza
definida
en
la
Directiva
74/60/CEE
.
Im
außerhalb
der
in
den
Absätzen
5.7.1.2.1
bis
5.7.1.2.2
vorgesehenen
Grenzen
liegenden
Kopfaufschlagbereich
müssen
die
Teile
des
Sitzrahmens
gepolstert
sein
,
um
die
unmittelbare
Berührung
des
Kopfes
mit
den
Teilen
des
Rahmens
,
die
in
diesen
Bereichen
einen
Abrundungsradius
von
mindestens
5
mm
haben
müssen
,
zu
vermeiden
. [EU]
En
la
zona
de
impacto
de
la
cabeza
y
fuera
de
los
límites
establecidos
en
los
puntos
5.7.1.2.1 a 5.7.1.2.2,
los
elementos
de
la
estructura
del
asiento
deberán
estar
acolchados
para
evitar
el
contacto
directo
de
la
cabeza
con
dichos
elementos
,
que
en
esas
zonas
deberán
presentar
además
un
radio
de
curvatura
de
5
mm
como
mínimo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kopfaufschlagbereich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners