A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Erfassungs-
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
3
Die
Erfassungs-
,
Bewertungs-
und
Angabenanforderungen
für
bestimmte
Geschäftsvorfälle
und
andere
Ereignisse
werden
in
anderen
IFRS
behandelt
. [EU]
3
En
otras
NIIF
se
establecen
los
requerimientos
de
reconocimiento
,
valoración
y
revelación
de
información
para
transacciones
y
otros
sucesos
de
carácter
específico
.
"nachbereitende
Erhebung"
ist
eine
kurz
nach
der
Zählung
zum
Zwecke
einer
Erfassungs-
und
Inhaltsbewertung
durchgeführte
Erhebung
; [EU]
«encuesta
de
verificación
del
censo»
encuesta
efectuada
poco
tiempo
después
del
censo
a
efectos
de
cobertura
y
de
evaluación
del
contenido
;
13
)
Um
die
Rechte
der
Endkunden
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
Erfassungs-
und
Abrechnungsinformationen
über
ihren
individuellen
Energieverbrauch
zu
stärken
,
ist
es
in
Anbetracht
der
Chancen
,
die
mit
dem
Prozess
der
Einführung
intelligenter
Verbrauchserfassungssysteme
und
intelligenter
Zähler
in
den
Mitgliedstaaten
verbunden
sind
,
wichtig
,
dass
die
Anforderungen
des
Unionsrechts
in
diesem
Bereich
klarer
formuliert
sind
. [EU]
Con
objeto
de
reforzar
la
capacitación
de
los
clientes
finales
en
cuanto
al
acceso
a
la
información
de
la
medición
y
facturación
de
su
consumo
individual
de
energía
,
teniendo
en
mente
las
oportunidades
conexas
al
proceso
de
los
sistemas
de
medición
inteligentes
y
la
provisión
de
contadores
inteligentes
en
los
Estados
miembros
,
es
importante
que
las
disposiciones
del
Derecho
de
la
Unión
en
este
ámbito
sean
más
claras
.
Um
Dynamikeffekte
durch
wechselnde
analoge
Eingaben
auf
0,1 %
zu
begrenzen
,
muss
die
Erfassungs-
und
Digitalisierungszeit
weniger
als
32
μ
;s
betragen
. [EU]
Para
reducir
hasta
un
0,1 %
los
errores
dinámicos
debidos
a
los
cambios
en
las
señales
analógicas
de
entrada
,
el
tiempo
de
muestreo
o
de
digitalización
será
inferior
a
32
μ
;s.
unabhängige
Erfassungs-
und
Entstaubungsvorrichtungen
für
jeden
Teilprozess
im
Sauerstoffblasstahlwerk
[EU]
captura
independiente
y
dispositivos
de
captación
de
partículas
en
cada
subproceso
del
taller
BOF
Unterdrückung
der
Rauchbildung
mittels
Stickstoff
während
des
Abstichs
,
sofern
dies
anwendbar
ist
und
kein
Erfassungs-
und
Entstaubungssystem
für
die
Emissionen
beim
Abstich
installiert
ist
. [EU]
Supresión
de
humos
utilizando
nitrógeno
durante
la
sangría
,
cuando
proceda
y
siempre
que
no
se
haya
instalado
un
sistema
de
captación
y
filtrado
de
las
emisiones
de
sangría
.
Weitere
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
an
den
Besitzstand
im
Bereich
transmissibler
spongiformer
Enzephalopathien
(
TSE
)
und
tierischer
Nebenprodukte
,
Anwendung
und
Durchsetzungskontrolle
sowie
Errichtung
des
notwendigen
Erfassungs-
und
Behandlungssystems
. [EU]
Adecuar
en
mayor
medida
la
legislación
al
acervo
por
lo
que
respecta
a
las
encefalopatías
espongiformes
transmisibles
(TSE) y a
los
subproductos
animales
,
aplicarla
y
controlar
su
cumplimiento
, y
establecer
los
sistemas
de
recogida
y
tratamiento
necesarios
.
Weitere
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
an
den
Besitzstand
im
Bereich
transmissibler
spongiformer
Enzephalopathien
und
tierischen
Nebenprodukten
,
Anwendung
und
Durchsetzungskontrolle
sowie
Errichtung
des
notwendigen
Erfassungs-
und
Behandlungssystems
. [EU]
Adecuar
en
mayor
medida
la
legislación
al
acervo
comunitario
por
lo
que
respecta
a
las
encefalopatías
espongiformes
transmisibles
y a
los
subproductos
animales
,
aplicarla
y
controlar
su
cumplimiento
, y
establecer
los
sistemas
de
recogida
y
tratamiento
necesarios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erfassungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners