A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Anonymisierung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anträge
,
die
auf
der
Grundlage
von
Art
.
44
Abs
. 4
der
Verfahrensordnung
darauf
gerichtet
sind
,
dass
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
der
Name
des
Klägers
(
Anonymisierung
),
die
Namen
sonstiger
Personen
oder
bestimmte
Angaben
weggelassen
werden
,
sind
gebührend
zu
begründen
und
in
einem
Begleitschreiben
zur
Klageschrift
deutlich
kenntlich
zu
machen
. [EU]
Si
se
desea
solicitar
que
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
44
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
,
en
las
publicaciones
relativas
al
asunto
se
omita
el
nombre
de
la
parte
demandante
(anonimato) o
el
de
otras
personas
o
bien
ciertos
datos
,
tal
solicitud
deberá
formularse
claramente
y
motivarse
debidamente
en
un
escrito
adjunto
a
la
demanda
.
Anträge
,
die
auf
der
Grundlage
von
Art
.
44
Abs
. 4
der
Verfahrensordnung
darauf
gerichtet
sind
,
dass
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
der
Name
des
Klägers
(
Anonymisierung
),
die
Namen
sonstiger
Personen
oder
bestimmte
Angaben
weggelassen
werden
,
sind
mit
besonderem
Schriftsatz
einzureichen
und
gebührend
zu
begründen
. [EU]
Si
se
desea
que
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
44
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
,
en
las
publicaciones
relativas
al
asunto
se
omita
el
nombre
de
la
parte
demandante
(anonimato) o
el
de
otras
personas
o
bien
ciertos
datos
,
la
solicitud
al
efecto
deberá
presentarse
mediante
escrito
separado
y
estar
debidamente
motivada
.
Darüber
hinaus
dürfen
die
übermittelten
personenbezogenen
Daten
durch
die
zuständigen
Behörden
für
historische
,
statistische
oder
wissenschaftliche
Zwecke
weiter
verarbeitet
werden
,
sofern
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Garantien
vorsehen
,
wie
die
Anonymisierung
der
Daten
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
también
tratar
posteriormente
los
datos
personales
transmitidos
con
fines
históricos
,
estadísticos
o
científicos
,
siempre
que
los
Estados
miembros
dispongan
las
garantías
adecuadas
,
como
la
disociación
de
los
datos
.
Darüber
hinaus
dürfen
die
übermittelten
personenbezogenen
Daten
durch
die
zuständigen
Behörden
für
historische
,
statistische
oder
wissenschaftliche
Zwecke
weiter
verarbeitet
werden
,
sofern
die
Mitgliedstaaten
geeignete
Garantien
vorsehen
,
wie
z. B.
die
Anonymisierung
der
Daten
. [EU]
Las
autoridades
competentes
también
podrán
tratar
posteriormente
con
fines
históricos
,
estadísticos
o
científicos
los
datos
personales
transmitidos
, a
condición
de
que
los
Estados
miembros
establezcan
las
garantías
adecuadas
,
como
,
por
ejemplo
,
la
disociación
de
los
datos
.
Die
Anonymisierung
sollte
als
einer
der
Grundsätze
zum
besseren
Schutz
der
Privatsphäre
gefördert
werden
. [EU]
Debe
fomentarse
el
anonimato
como
uno
de
los
principios
de
mejorar
la
privacidad
de
las
personas
.
Diese
delegierten
Rechtsakte
ändern
nicht
die
in
Artikel
25a
Absatz
3
enthaltenen
Bestimmungen
über
die
Anonymisierung
der
Daten
." [EU]
Dichos
actos
delegados
no
modificarán
las
disposiciones
en
materia
de
despersonalización
de
datos
que
establece
el
apartado
3
del
artículo
25
bis
.».
Insbesondere
ist
von
den
Möglichkeiten
der
Pseudonymisierung
oder
Anonymisierung
Gebrauch
zu
machen
,
soweit
dies
möglich
ist
und
der
Aufwand
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
angestrebten
Schutzzweck
steht
[EU]
En
particular
,
debería
recurrirse
a
las
posibilidades
de
utilizar
seudónimos
o
guardar
el
anonimato
de
las
personas
afectadas
,
en
la
medida
de
lo
posible
y
siempre
que
el
esfuerzo
correspondiente
sea
razonable
con
respecto
al
nivel
de
protección
deseado
nach
Anonymisierung
des
Antragstellers/Lizenzinhabers
der
Agentur
für
Standardisierungszwecke
. [EU]
tras
la
desidentificación
del
solicitante/del
titular
de
licencia
,
la
Agencia
,
para
fines
de
normalización
.
Zudem
sollten
solche
delegierten
Rechtsakte
die
in
diesem
Anhang
genannten
Bestimmungen
über
die
Anonymisierung
von
Daten
nicht
ändern
. [EU]
Por
otra
parte
,
esos
actos
delegados
no
deben
modificar
las
disposiciones
sobre
el
carácter
anónimo
de
los
datos
a
que
se
refiere
ese
mismo
anexo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anonymisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners