A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
53 results for 474/2006
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
(2)
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
791/2010
der
Kommission
vom
6.
September
2010
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(UE)
no
791/2010
de
la
Comisión
,
de
6
de
septiembre
de
2010
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
,
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
[2],.
Buraq
Air
hat
nachgewiesen
,
dass
der
Luftfrachtbetrieb
,
aufgrund
dessen
das
Luftfahrtunternehmen
in
Anhang
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
aufgenommen
wurde
,
eingestellt
worden
ist
. [EU]
Buraq
Air
ha
acreditado
haber
puesto
fin
a
las
operaciones
de
carga
que
condujeron
a
su
inclusión
en
el
anexo
B
del
Reglamento
(CE)
no
474/2006
.
Der
Kommission
wurden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1543/2006
detaillierte
Angaben
über
die
Maßnahmen
übermittelt
,
die
von
der
für
die
Regulierungsaufsicht
über
Air
Koryo
zuständigen
Behörde
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
(
GACA
)
und
von
dem
Unternehmen
selbst
zur
Behebung
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
genannten
Sicherheitsmängel
unternommen
wurden
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
1543/2006
,
la
Comisión
ha
recabado
información
detallada
sobre
las
medidas
adoptadas
tanto
por
las
autoridades
competentes
de
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
(GACA)
responsables
de
la
supervisión
normativa
de
la
compañía
Air
Koryo
como
por
esta
última
a
fin
de
subsanar
las
deficiencias
de
seguridad
descritas
en
el
Reglamento
(CE)
no
474/206
.
Der
Text
von
Nummer
66zab
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
der
Kommission
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
texto
del
punto
66
zab
[Reglamento (CE) no 474/2006 de la Comisión]
se
modifica
como
sigue:
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1197/2011
der
Kommission
vom
21
.
November
2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
1197/2011
de
la
Comisión
,
de
21
de
noviembre
de
2011
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
,
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
[2].
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
295/2012
der
Kommission
vom
3.
April
2012
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
295/2012
de
la
Comisión
,
de
3
de
abril
de
2012
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
,
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
[2].
Die
Kommission
hat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
vom
22
.
März
2006
zur
Erstellung
der
in
Kapitel
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
genannten
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
angenommen
. [EU]
La
Comisión
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
,
de
22
de
marzo
de
2006
,
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
,
prevista
en
el
capítulo
II
del
Reglamento
(CE)
no
2111/2005
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[2].
Die
Kommission
hat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
vom
22
.
März
2006
zur
Erstellung
der
in
Kapitel
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
genannten
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
angenommen
. [EU]
La
Comisión
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
,
de
22
de
marzo
de
2006
,
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
,
prevista
en
el
capítulo
II
del
Reglamento
(CE)
no
2111/2005
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[2].
Die
Kommission
hat
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
910/2006
vom
20
.
Juni
2006
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
in
Kapitel
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
genannten
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
angenommen
. [EU]
La
Comisión
adoptó
el
Reglamento
(CE)
no
910/2006
,
de
20
de
junio
de
2006
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
,
prevista
en
el
capítulo
II
del
Reglamento
(CE)
no
2111/2005
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[3].
Die
Kommission
nimmt
diese
Entwicklungen
zur
Kenntnis
und
beabsichtigt
,
die
Belege
für
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
,
die
von
den
betreffenden
Luftfahrtunternehmen
durchgeführt
wurden
,
vor
der
nächsten
Aktualisierung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zu
prüfen
. [EU]
La
Comisión
toma
nota
de
esta
situación
y
tiene
previsto
comprobar
las
medidas
correctoras
aplicadas
por
las
compañías
aéreas
en
cuestión
antes
de
la
próxima
actualización
del
Reglamento
(CE)
no
474/2006
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1131/2008
der
Kommission
vom
14
.
November
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
1131/2008
de
la
Comisión
,
de
14
de
noviembre
de
2008
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
[2].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
331/2008
der
Kommission
vom
11
.
April
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
331/2008
de
la
Comisión
,
de
11
de
abril
de
2008
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
[2].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
910/2006
,
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
Reglamento
(CE)
no
474/2006
,
modificado
por
el
Reglamento
(CE)
no
910/2006
,
queda
modificado
como
sigue:
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Es
preciso
,
pues
,
modificar
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Por
tanto
,
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
debe
ser
modificado
en
consecuencia
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
Reglamento
(CE)
no
474/2006
queda
modificado
como
se
indica
a
continuación:
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
Reglamento
(CE)
no
474/2006
queda
modificado
de
la
siguiente
forma:
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
619/2009
der
Kommission
vom
13
.
Juli
2009
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
619/2009
de
la
Comisión
,
de
13
de
julio
de
2009
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
[2].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1043/2007
der
Kommission
vom
11
.
September
2007
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
der
Kommission
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
1043/2007
de
la
Comisión
,
de
11
de
septiembre
de
2007
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
que
son
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
[2].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
235/2007
der
Kommission
vom
5.
März
2007
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
474/2006
zur
Erstellung
der
gemeinschaftlichen
Liste
der
Luftfahrtunternehmen
,
gegen
die
in
der
Gemeinschaft
eine
Betriebsuntersagung
ergangen
ist
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
el
Reglamento
(CE)
no
235/2007
de
la
Comisión
,
de
5
de
marzo
de
2007
,
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
474/2006
por
el
que
se
establece
la
lista
comunitaria
de
las
compañías
aéreas
objeto
de
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "474/2006":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners