A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
183 results for 20000
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
10000
≤
;
DWG
<
20000
[EU]
10000
≤
;
VMO
<
20000
10001
bis
20000
Nettotonnen
[EU]
Entre
10001
y
20000
toneladass
netas
1
Station
je
20000
km2
[EU]
1
estación
cada
20000
km2
;
20000
bis
40000
EUR
; [EU]
;
De
20000
a
40000
EUR
20000
FTU/g
(
flüssig
) [EU]
Forma
líquida:
20000
FYT/g
20000
mg/kg
(
einzeln
oder
in
Kombination
berechnet
als
freie
Säure
) [EU]
20000
mg/kg
(solo o
combinado
,
expresados
como
ácido
libre
)
20000
Tonnen
für
Spanien
[EU]
20000
toneladas
para
España
20000
Tonnen
geschälter
Reis
des
KN-Codes
100620
zum
Zollsatz
von
88
EUR/t
[EU]
20000
toneladas
de
arroz
descascarillado
del
código
NC
100620
con
un
derecho
de
88
EUR
por
tonelada
Abschmelzelektrodenvolumen
zwischen
1000
cm3
und
20000
cm3und
[EU]
Electrodos
consumibles
de
capacidad
comprendida
entre
1000
y
20000
cm3
, y
Abschmelzelektrodenvolumen
zwischen
1000
cm3
und
20000
cm3und
[EU]
Electrodos
consumibles
de
capacidad
comprendida
entre
1000
cm3
y
20000
cm3
, y
Alle
20000
Tonnen
und
mindestens
einmal
monatlich
[EU]
Cada
20000
toneladas
y
una
vez
al
mes
como
mínimo
Alle
20000
Tonnen
und
mindestens
sechsmal
jährlich
[EU]
Cada
20000
toneladas
y
seis
veces
al
año
como
mínimo
Als
eine
dieser
Bedingungen
ist
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
der
genannten
Verordnung
für
jeden
Interventionsort
für
Getreide
eine
Mindestlagerkapazität
von
20000
Tonnen
vorgeschrieben
. [EU]
Entre
dichas
condiciones
,
el
artículo
3,
apartado
1,
letra
a),
inciso
i),
de
dicho
Reglamento
exige
,
en
particular
,
una
capacidad
mínima
de
almacenamiento
de
20000
toneladas
para
cada
centro
de
intervención
de
cereales
.
Am
10
.
September
2010
meldete
Deutschland
eine
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
(d. h.
die
Absicht
,
Vermögenswerte
der
HRE
auf
die
FMS-Wertmanagement
AöR
(
"FMS-WM"
)
zu
übertragen
)
und
eine
Kapitalzuführung
von
bis
zu
rund
2,13
Mrd
.
EUR
sowie
eine
zusätzliche
Garantie
, d. h.
eine
Settlement-Garantie
von
bis
zu
20
Mrd
.
EUR
zu
übertragen
)
und
eine
Kapitalzuführung
von
bis
zu
rund
(
Sache
N
380/10
),
an
. [EU]
El
10
de
septiembre
de
2010
,
Alemania
notificó
una
medida
de
rescate
para
activos
depreciados
(es
decir
,
la
intención
de
transmitir
activos
de
HRE
a
FMS-Wertmanagement
AöR
[11] (en
lo
sucesivo
«FMS-WM»
), y
una
aportación
de
capital
de
alrededor
de
2130
millones
EUR
,
así
como
una
garantía
adicional
,
es
decir
,
una
garantía
de
liquidación
de
hasta
20000
millones
EUR
(asunto N
380/10
).
Am
24
.
September
2010
weitete
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
neuerlich
aus
und
erteilte
eine
einstweilige
Genehmigung
für
die
Entlastungsmaßnahme
,
die
Liquiditätsgarantie
von
20
Mrd
.
EUR
und
die
Settlement-Garantie
von
bis
zu
20
Mrd
.
EUR
.
Dieser
Beschluss
wurde
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
einer
Aufforderung
zur
Stellungnahme
veröffentlicht
. [EU]
El
24
de
septiembre
de
2010
,
la
Comisión
amplió
de
nuevo
el
procedimiento
formal
de
examen
y
expidió
una
autorización
provisional
para
la
medida
de
rescate
,
la
garantía
de
liquidez
de
20000
millones
EUR
y
la
garantía
de
liquidación
de
hasta
20000
millones
EUR
.
Dicha
Decisión
[12]
fue
publicada
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
con
una
invitación
a
formular
observaciones
.
Am
2.
September
2010
meldete
Deutschland
eine
SoFFin-Liquiditätsgarantie
in
Höhe
von
20
Mrd
.
EUR
an
(
Sache
N
380/10
). [EU]
El
2
de
septiembre
de
2010
,
Alemania
notificó
una
garantía
de
liquidez
del
SoFFin
por
importe
de
20000
millones
EUR
(asunto N
380/10
).
Anlagen
zur
Gewinnung
von
Asbest
sowie
zur
Be-
und
Verarbeitung
von
Asbest
und
Asbesterzeugnissen:
bei
Asbestzementerzeugnissen
mit
einer
Jahresproduktion
von
mehr
als
20000
t
Fertigerzeugnissen
;
bei
Reibungsbelägen
mit
einer
Jahresproduktion
von
mehr
als
50
t
Fertigerzeugnissen
;
bei
anderen
Verwendungszwecken
von
Asbest
mit
einem
Einsatz
von
mehr
als
200
t
im
Jahr
. [EU]
Instalaciones
para
la
extracción
de
amianto
así
como
el
tratamiento
y
la
transformación
de
amianto
y
de
productos
que
contengan
amianto:
para
los
productos
de
amianto-cemento
,
con
una
producción
anual
de
más
de
20000
toneladas
de
productos
acabados
;
para
los
materiales
de
fricción
,
con
una
producción
anual
de
más
de
50
toneladas
de
productos
acabados
;
para
los
demás
usos
del
amianto
,
una
utilización
anual
de
más
de
200
toneladas
.
Anwendungsbereich:
Mn
<
20000
-
20000
0
. [EU]
Aplicabilidad
,
Mn
<
20000
y
20000
0
.
Anwendungsbereich:
Mn
<
20000
. [EU]
Aplicabilidad
,
Mn
<
20000
.
Anwendungsbereich:
Mn
<
20000
(
theoretisch
;
in
der
Praxis
jedoch
nur
von
eingeschränktem
Bedeutungswert
). [EU]
Aplicabilidad
, M <
20000
(teóricamente,
sin
embargo
,
en
la
práctica
,
su
valor
es
limitado
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "20000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners