DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for |
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Auch die Stocznia ł;nocna-Werft in Polen ist auf den Bau von Containerschiffen vergleichbarer Größe spezialisiert. [EU] The Stocznia ł;nocna shipyard in Poland also specialises in building container ships of a similar size.

Die geografische Angabe "Mit einem Büffelgrashalmextrakt aromatisierter Kräuterwodka aus dem nordpodlachischen Tiefland/Wódka zioł;owa z Niziny ł;nocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy ż;ubrowej" ist in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 in der Produktkategorie 15 "Wodka" eingetragen. [EU] The geographical indication 'Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka zioł;owa z Niziny ł;nocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy ż;ubrowej' is registered in product category 15 of Annex III to Regulation (EC) No 110/2008, corresponding to 'vodka'.

Gemäß Artikel 8 Absatz 2 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 19 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 wurden die Anträge Polens auf Eintragung der Bezeichnungen "Czwórniak", "Dwójniak", "ł;torak" und "Trójniak" im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 8(2) of Regulation (EC) No 509/2006, and pursuant to Article 19(3) of the same Regulation, Poland's applications to enter the designations 'Czwórniak', 'Dwójniak', 'ł;torak' and 'Trójniak' in the register was published in the Official Journal of the European Union [2].

Mit einem Büffelgrashalmextrakt aromatisierter Kräuterwodka aus dem nordpodlachischen Tiefland/Wódka zioł;owa z Niziny ł;nocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy ż;ubrowej [EU] Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka zioł;owa z Niziny ł;nocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy ż;ubrowej

Portugiesisch: Alimento composto para animais com leite em desnatado - Regulamento (CE) n.o 2799/1999 [EU] In Portuguese: Alimento composto para animais com leite em desnatado - Regulamento (CE) n.o 2799/1999

Portugiesisch: Secçăo 3 do capítulo III do Regulamento (CE) n.o 1282/2006: Contingente pautal do ano 1.7....-30.6...., de leite em ao abrigo do memorando de acordo concluído entre a Comunidade Europeia e a República Dominicana e aprovado pela Decisăo 98/486/CE do Conselho. [EU] In Portuguese: Secçăo 3 do capítulo III do Regulamento (CE) n.o 1282/2006: Contingente pautal do ano 1.7....-30.6...., de leite em ao abrigo do memorando de acordo concluído entre a Comunidade Europeia e a República Dominicana e aprovado pela Decisăo 98/486/CE do Conselho.

zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis der garantiert traditionellen Spezialitäten (Czwórniak (g.t.S.), Dwójniak (g.t.S.), ł;torak (g.t.S.), Trójniak (g.t.S.)) [EU] entering certain designations in the register of traditional specialities guaranteed (Czwórniak (TSG), Dwójniak (TSG), ł;torak (TSG), Trójniak (TSG))

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners