A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Logopädiepraxis
Logopädin
Logorrhoe
Logorrhö
Logotype
Logozentrismus
Logozentrizität
Lohe
Lohengrin
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Logotype
|
Logotype
Word division: Lo·go·ty·pe
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA"
.
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA"
.
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA"
.
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-PERUARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-PERU-ARTESANÍA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vicuñas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
ARGENTINA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA‐
;ARGENTINA".
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vicuñas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
CHILE'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA‐
;CHILE".
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vicuñas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
PERU'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA‐
;PERU".
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
ARGENTINA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-ARGENTINA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
ARGENTINA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-ARGENTINA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
BOLIVIA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-BOLIVIA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
BOLIVIA'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-BOLIVIA"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
CHILE'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-CHILE"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
CHILE'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-CHILE"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
PERU'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
paragraph
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-PERU"
.
Auf
der
Rückseite
des
Stoffs
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vikunjas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
PERU'
angebracht
sein
. [EU]
The
reverse
side
of
the
cloth
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA-PERU"
.
Population
Boliviens
(
in
Anhang
B):Ausschließlich
zur
Genehmigung
des
internationalen
Handels
mit
Erzeugnissen
aus
der
Wolle
lebender
Tiere
.
Auf
der
Wolle
müssen
das
von
den
Arealstaaten
dieser
Art
,
die
das
Übereinkommen
zum
Schutz
und
zur
Erhaltung
der
Vicuñas
angenommen
haben
,
vereinbarte
Kennzeichen
sowie
die
Worte
'VICUÑA
-
BOLIVIA'
angebracht
sein
. [EU]
Population
of
Bolivia
(listed
in
Annex
B):For
the
exclusive
purpose
of
allowing
international
trade
in
products
made
from
wool
sheared
from
live
animals
The
wool
must
bear
the
logotype
adopted
by
the
range
States
of
the
species
,
which
are
signatories
to
the
Convenio
para
la
Conservación
y
Manejo
de
la
Vicuña
,
and
the
selvages
the
words
"VICUÑA‐
;BOLIVIA".
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Logotype":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners