A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gefühlstiefe
Gefühlswelt
Gefühlswärme
gefühlvoll
gefüllt
gefüttert
gegabelt
gegebenenfalls
Gegebenheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
240 results for
gefüllt
Word division: ge·füllt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
0–
;
Teigwaren
,
weder
gekocht
oder
gefüllt
noch
in
anderer
Weise
zubereitet:
[EU]
0–
;
Pastas
alimenticias
sin
cocer
,
rellenar
ni
preparar
de
otra
forma:
10
μ
;l
PCR-Produkte
werden
mit
2
μ
;l
blauem
Farbstoff
(
6x
)
vermischt
und
in
die
Probetaschen
gefüllt
. [EU]
Mezclar
10
μ
;l
de
productos
de
RCP
con
2
μ
;l
de
colorante
azul
(6X) y
disponer
en
las
ranuras
.
1,5
Liter
Wasser
,
auf
40
bis
41
oC
vorgewärmt
,
werden
in
die
innere
Plastiktüte
gefüllt
. [EU]
verter
un
1,5 l
de
agua
precalentada
a
entre
40
y
41
oC
en
la
bolsa
interior
,
.1
Werden
Brennstoff-Tagestanks
selbsttätig
oder
durch
Fernbedienung
gefüllt
,
so
müssen
Vorrichtungen
vorgesehen
sein
,
die
ein
Überlaufen
verhindern
. [EU]
.1
Cuando
los
tanques
de
combustible
líquido
para
servicio
diario
se
llenen
automáticamente
o
por
telemando
,
se
proveerán
medios
con
los
que
evitar
derrames
por
rebose
.
.1
Werden
Brennstoff-Tagestanks
selbsttätig
oder
durch
Fernbedienung
gefüllt
,
so
müssen
Vorrichtungen
vorgesehen
sein
,
die
ein
Überlaufen
verhindern
. [EU]
.1
Cuando
los
tanques
de
combustible
líquido
para
servicio
diario
se
llenen
automáticamente
o
por
telemando
,
se
proveerán
medios
con
los
que
evitar
reboses
.
3.
Artikel
aus
Spinnstoff
in
Form
eines
Gürtels
,
der
mit
Weizenkörnern
gefüllt
ist
und
nach
Erhitzen
in
der
Mikrowelle
zur
Linderung
von
Rückenschmerzen
dient
. [EU]
Artículo
textil
,
en
forma
de
cinturón
,
que
contiene
granos
de
trigo
blando
, y
que
,
calentado
en
un
microondas
,
se
utiliza
para
el
alivio
de
las
lumbalgias
.
Abkühlen
lassen
und
bis
zur
Verwendung
(
möglichst
innerhalb
von
24
Stunden
nach
dem
Trocknen
)
in
einem
luftdichten
Behälter
aufbewahren
,
der
so
voll
wie
möglich
gefüllt
sein
soll
. [EU]
Es
preferible
utilizar
el
serrín
dentro
de
las
24
horas
siguientes
al
secado
.
"Airbag"
ein
dehnbarer
Sack
,
der
mit
einem
Gas
unter
Druck
gefüllt
wird
und
[EU]
«Airbag»:
una
almohadilla
flexible
que
se
llena
con
gas
a
presión
y
que:
Alle
anderen
Flüssigkeitsbehälter
müssen
vollständig
gefüllt
sein
. [EU]
Todos
los
demás
depósitos
que
contengan
líquidos
deben
llenarse
hasta
su
capacidad
.
Alle
sonstigen
Flüssigkeitsbehälter
können
vollständig
gefüllt
sein
. [EU]
Todos
los
demás
depósitos
de
líquidos
pueden
ir
llenos
.
Alle
sonstigen
Flüssigkeitsbehälter
müssen
vollständig
gefüllt
sein
. [EU]
Todos
los
demás
depósitos
estarán
llenos
al
máximo
.
Alle
Zugmaschinentanks
müssen
gefüllt
oder
die
Flüssigkeiten
durch
eine
entsprechende
Masse
an
der
entsprechenden
Stelle
ersetzt
werden
. [EU]
Todos
los
depósitos
de
los
tractores
deberán
estar
llenos
o
bien
se
deberán
sustituir
los
líquidos
por
una
masa
equivalente
situada
en
el
lugar
que
corresponda
.
Als
die
Abtretungsverträge
mit
ABB
geschlossen
wurden
,
seien
die
Auftragsbücher
der
Werft
praktisch
gefüllt
gewesen
,
wodurch
die
Werft
angesichts
der
neuen
Anforderungen
des
neuen
Eigentümers
nur
über
einen
eingeschränkten
Spielraum
für
den
Baubeginn
verfügt
habe
. [EU]
En
el
momento
de
la
firma
de
los
contratos
de
cesión
a
ABB
,
la
cartera
de
pedidos
del
astillero
estaba
virtualmente
completa
,
lo
que
dejaba
al
astillero
un
estrecho
margen
de
flexibilidad
para
comenzar
la
construcción
,
habida
cuenta
de
los
nuevos
requisitos
exigidos
por
su
propietario
.
Am
Ende
des
Tages
wird
die
Flüssigkeitskammer
im
Mixer
mit
Wasser
gefüllt
und
ein
Standardprogramm
durchgeführt
. [EU]
Al
finalizar
la
jornada
de
trabajo
,
llenar
con
agua
el
recipiente
para
líquidos
del
mezclador
y
realizar
un
ciclo
normal
.
Andere
Schokoladenerzeugnisse
,
gefüllt
[EU]
Otros
bombones
rellenos
Andere
Schokoladenerzeugnisse
,
in
Form
von
Tafeln
,
Stangen
oder
Riegeln
,
nicht
gefüllt
[EU]
Otros
productos
de
chocolate
en
barras
o
pastillas
sin
rellenar
Andere
Schokoladenerzeugnisse
,
nicht
gefüllt
[EU]
Otros
bombones
sin
rellenar
Andere
Teigwaren
(
als
Teigwaren
,
weder
gekocht
oder
gefüllt
noch
in
anderer
Weise
zubereitet
,
und
als
Teigwaren
,
gefüllt
(
auch
gekocht
oder
in
anderer
Weise
zubereitet
)) [EU]
Las
demás
pastas
alimenticias
(distintas
de
las
pastas
alimenticias
sin
cocer
,
rellenar
ni
preparar
de
otra
forma
y
de
las
pastas
alimenticias
rellenas
,
incluso
cocidas
o
preparadas
de
otra
forma
)
andere–
;––––
ch
gefüllt
[EU]
Los
demás–
;––––
os
o
sin
rellenar
Angesichts
des
besonderen
Verfahrens
,
nach
dem
Fischleber
in
Dosen
gefüllt
wird
,
sollte
der
für
frische
Fischleber
festgelegte
Höchstgehalt
auch
auf
verarbeitete
Fischleber
Anwendung
finden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
procedimiento
específico
de
producción
de
conservas
de
hígado
de
pescado
,
el
contenido
máximo
establecido
para
el
hígado
de
pescado
fresco
debería
aplicarse
también
al
hígado
de
pescado
transformado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefüllt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners