DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22325 results for fecha
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

01AB01951/06/160, Ausstellungsdatum: 1.12.2006 [EU] 01AB01951/06/160, fecha de emisión: 1.12.2006

01AB01951/06/160, Ausstellungsdatum: 1.12.2006 [EU] 01AB01951/06/160, fecha de expedición: 1.12.2006

032: Datum des Haftbefehls [EU] 032: la fecha de la orden de detención

032: Datum des Haftbefehls oder der Entscheidung (036). [EU] 032: Fecha de la orden de detención o de la sentencia (036).

032 Datum des Haftbefehls oder des Urteils (036) In einem Begleitpapier können sowohl Ersuchen zur Strafverfolgung sowie zur Strafvollstreckung zusammengefasst werden; [EU] 032 Fecha de la orden de detención o de la sentencia (036) (se pueden agrupar en un solo documento tanto las solicitudes de enjuiciamiento penal, como las relativas a la ejecución de una sentencia)

036: Datum der Entscheidung; [EU] 036: fecha de la decisión.

036 Datum des Urteils; [EU] 036 Fecha de la sentencia

03819, Ausstellungsdatum: 3.7.2004 [EU] 03819, fecha de emisión: 3.7.2004

03819, Ausstellungsdatum: 3.7.2004 [EU] 03819, fecha de expedición: 3.7.2004

042 Datum, an dem bzw. Zeitraum, in dem die Straftat begangen wurde; [EU] 042 Fecha o período de comisión del delito

05BB39478, Ausstellungsdatum: 1.8.2006 [EU] 05BB39478, fecha de emisión: 1.8.2006

05BB39478, Ausstellungsdatum: 1.8.2006 [EU] 05BB39478, fecha de expedición1.8.2006

08AA19843 (gültig bis 13. Oktober 2013) [EU] 08AA19843 (fecha de caducidad: 13 de octubre de 2013).

08AA59267 (gültig bis 24. März 2014) [EU] 08AA59267 (fecha de caducidad: 24 de marzo de 2014).

08 AA 61107 (gültig bis 2. April 2014) [EU] 08 AA 61107 (fecha de caducidad 2 de abril de 2014).

08AA62264 (gültig bis 6. April 2014) [EU] 08AA62264 (fecha de expiración: 6 de abril de 2014)

10.2 Tag des Beginns der derzeitigen Tätigkeit: ... [EU] Fecha de inicio de la actividad actual: ...

10 Bei der Equity-Methode werden die Anteile am assoziierten Unternehmen oder am Gemeinschaftsunternehmen zunächst mit den Anschaffungskosten angesetzt. In der Folge erhöht oder verringert sich der Buchwert der Anteile entsprechend dem Anteil des Eigentümers am Gewinn oder Verlust des Beteiligungsunternehmens. [EU] 10 Según el método de la participación, la inversión en una asociada o en un negocio conjunto se registrará inicialmente al coste, y se incrementará o disminuirá su importe en libros para reconocer la parte que corresponde al inversor en el resultado del ejercicio obtenido por la participada después de la fecha de adquisición.

10 Datum des Antragseingangs für die ursprüngliche Lizenz [EU] 10 Fecha de presentación de la solicitud del certificado original

10 Die Verpflichtung, eine Dividende zu zahlen, ist zu dem Zeitpunkt anzusetzen, an dem die Dividende ordnungsgemäß genehmigt wurde und nicht mehr im Ermessen des Unternehmens liegt, d.h. [EU] 10 El pasivo por el pago de un dividendo se reconocerá cuando el dividendo esté debidamente autorizado y no quede a discreción de la entidad, que será la fecha:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners