A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
28 results for agravamiento
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ferner
machten
die
italienischen
Behörden
in
ihrer
Antwort
vom
30
.
Mai
2008
an
die
Kommission
geltend
,
dass
das
Gesetzesdekret
Nr
.
93
aufgrund
der
Verschlechterung
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
erlassen
wurde
und
es
ihm
ermöglichen
sollte
,
seinen
Wert
zu
bewahren
und
die
weitere
Aufrechterhaltung
seines
Betriebs
sicherzustellen
. [EU]
Por
otro
lado
,
las
autoridades
italianas
,
en
su
respuesta
a
la
Comisión
de
30
de
mayo
de
2008
,
adujeron
que
la
adopción
del
Decreto
Ley
no
93
estaba
motivada
por
el
agravamiento
de
la
situación
financiera
de
la
compañía
y
tenía
por
finalidad
permitirle
preservar
su
valor
y
asegurar
la
continuidad
de
su
actividad
.
Im
Jahr
2004
ist
es
auf
Sardinien
zu
einem
umfangreichen
Wiederausbruch
der
Krankheit
gekommen
. [EU]
En
2004
se
produjo
un
considerable
agravamiento
de
la
enfermedad
en
Cerdeña
.
Im
September
2008
wurden
weitere
defizitsteigernde
Maßnahmen
in
Höhe
von
0,1 %
des
BIP
des
Haushaltsjahrs
2009/2010
angekündigt
,
darunter
höhere
Ausgaben
für
das
Wohnungswesen
. [EU]
En
septiembre
de
2008
,
se
adoptaron
nuevas
medidas
que
supondrán
un
agravamiento
del
déficit
en
un
0,1 %
del
PIB
en
2009-2010
, y
consistentes
,
entre
otras
cosas
,
en
un
aumento
del
gasto
destinado
a
la
construcción
de
viviendas
.
Im
Zusammenhang
mit
diesem
Wiederausbruch
hat
Italien
die
bisher
im
Rahmen
der
Richtlinie
2002/60/EG
getroffenen
Seuchentilgungsmaßnahmen
neu
überprüft
. [EU]
En
relación
con
este
agravamiento
,
Italia
ha
vuelto
a
estudiar
las
medidas
tomadas
hasta
la
fecha
para
erradicar
la
enfermedad
,
en
el
marco
de
la
Directiva
2002/60/CE
.
Laut
dem
bereits
erwähnten
Gesetzesdekret
Nr
.
80
vom
23
.
April
wurde
das
Darlehen
wegen
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
und
seines
unmittelbaren
Liquiditätsbedarfs
gewährt
,
während
das
Gesetzesdekret
Nr
.
93
aufgrund
der
weiteren
Verschlechterung
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
erlassen
wurde
und
es
ihm
ermöglichen
sollte
,
seinen
Wert
zu
bewahren
und
dadurch
die
Aufrechterhaltung
seines
Betriebs
sicherzustellen
. [EU]
A
este
respecto
,
recuérdese
que
,
según
el
mencionado
Decreto
Ley
no
80
de
23
de
abril
de
2008
,
la
concesión
del
préstamo
en
cuestión
estuvo
motivada
por
la
situación
financiera
de
la
compañía
y
sus
necesidades
inmediatas
de
liquidez
, y
la
adopción
del
Decreto
Ley
no
93
estuvo
motivada
por
el
agravamiento
de
la
situación
financiera
de
la
compañía
y
tenía
por
objetivo
preservar
su
valor
y
asegurar
así
la
continuidad
de
su
actividad
[50].
niedrig
pathogene
aviäre
Influenzaviren
(
NPAI
);
diese
verursachen
bei
Geflügel
eine
harmlose
Erkrankung
,
die
in
erster
Linie
die
Atemwege
betrifft
,
sofern
keine
Verschärfung
durch
Koinfektionen
oder
andere
Faktoren
eintritt
. [EU]
virus
de
la
gripe
(o
influenza
)
aviar
de
baja
patogenicidad
(IABP),
que
causan
una
enfermedad
leve
,
principalmente
respiratoria
,
en
las
aves
de
corral
, a
menos
que
se
produzca
un
agravamiento
por
otras
coinfecciones
u
otros
factores
.
Portugal
hat
die
Kommission
davon
unterrichtet
,
dass
sich
die
Situation
für
die
Betriebsinhaber
im
portugiesischen
Milchsektor
im
Jahr
2012
verschlechtert
hat
. [EU]
Portugal
ha
informado
a
la
Comisión
sobre
el
agravamiento
de
la
situación
de
los
ganaderos
del
sector
lácteo
portugués
en
2012
.
Rückfall
oder
Verschlimmerung
vorliegt
. [EU]
Una
recaída
o
agravamiento
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "agravamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners