DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 similar results for ill use
Search single words: ill · use
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 Spanish  German

la tilla {f} [naut.] Beplankung {f} [naut.] (bei kleinen Wasserfahrzeuge)

el topillo balcánico {m} [zool.] Bergmaus {f} [zool.] (Dolomys milleri)

el armadillo peludo {m} [zool.] Braunborstengürteltier {n} [zool.] (Chaetophractus villosus)

el mechero {m} (cañutillo donde se pone la mecha) das Röhrchen, in dem der Docht steckt {n} (Öllampen)

la silla de buque {f} [naut.] Deckstuhl {m} [naut.]

haber pillado el truco den Dreh raus haben

pasarse el día leyendo sin despegar el culo de la silla [col.] den ganzen Tag nichts als lesen und den Hintern nicht vom Stuhl hoch kriegen [ugs.]

la silla de montar blanca {f} [myc.] die Krause Lorchel {f} [myc.] (Helvella crispa)

la plantilla de elipse {f} Ellipsenschablone {f}

Le tocaron nada menos que tres millones en la lotería Er hat sage und schreibe drei Millionen in der Lotterie gewonnen

no todo lo que brilla es oro es ist nicht alles Gold, was glänzt

el sillón {m} (aumentativo de silla) Fauteuil {m} (Austriazismus, Polstersessel)

la silla cantilever {f} Freischwinger {m} (Stuhl, Bauhaus)

la lluvia de obuses {f} [mil.] Granatenhagel {m} [mil.]

a millares {adv} haufenweise {adv}

a millares {adv} im Überfluss {adv}

el tornillo Allen® {m} [técn.] (Allen Manufacturing Company USA) Inbusschraube {f} [techn.] (Inbus®, Innensechskantschraube Bauer und Schaurte)

el tornillo con cabeza hexagonal interior {m} [técn.] (también tornillo Allen) Inbusschraube {f} [techn.] (Inbus®, Innensechskantschraube Bauer und Schaurte)

el tornillo Allen {m} [técn.] (Allen Manufacturing Company USA) Innensechskantschraube {f} [techn.] (Inbusschraube)

el tajo {m} (sitio hasta donde llega en su faena la cuadrilla de operarios que trabaja avanzando sobre el terreno) Kante {f} (Ort, bis zu dem eine Truppe von Feldarbeitern in Ausführung der Arbeit bereits vorgedrungen ist) [listen]

hamacarse en la silla [Ar.] [Uy.] kippeln {v} (mit dem Stuhl)

columpiarse con la silla {v} [Es.] kippeln {v} (mit dem Stuhl kippeln)

columpiarse en la silla {v} [Mx.] kippeln {v} (mit dem Stuhl kippeln)

el pillaje {m} Kriegsbeute {f}

la lapota {f} [zool.] (illex illecebrosus) Kurzflossenkalmar {m} [zool.] (Illex illecebrosus)

Antes se pilla al mentiroso que al cojo Lügen haben kurze Beine

la pérdida por valor de millones {f} Millionenverlust {m}

balancearse en la silla {v} mit dem Stuhl schaukeln {v}

balancearse en la silla {v} mit dem Stuhl wackeln {v} [ugs.]

la imprenta de billetes de banco {f} [econ.] [print.] Notenpresse {f} [econ.] [print.]

la lava almohadillada {f} (oceanología, también lava acojinada) Pillowlava {f} (Ozeanologie, Anglizismus, auch Kissenlava)

entregarse al pillaje {v} plündern {v}

el tajo {m} (sitio hasta donde llega en su faena la cuadrilla de operarios que trabaja avanzando sobre el terreno) Rand {m} (Ort, bis zu dem eine Truppe von Feldarbeitern in Ausführung der Arbeit bereits vorgedrungen ist) [listen]

tomar las de Villadiego (también buscar las de Villadiego) Reißaus nehmen

la persona que va en silla de ruedas {f} Rollstuhlfahrerin {f}

la persona que va en silla de ruedas {f} Rollstuhlfahrer {m}

gut Ding will Weile haben Roma no se hizo en un día

la nariz en silla de montar {f} [med.] Sattelnase {f} [med.]

la bobina en forma de sillín {f} [técn.] Sattelspule {f} [techn.]

sentarse en la silla {v} sich auf den Stuhl setzen {v}

tomar las de Villadiego (también buscar las de Villadiego) sich aus dem Staub machen

pillarse los dedos [col.] sich die Finger einklemmen

pillarse los dedos [col.] sich die Finger quetschen

pillarse los dedos [col.] [fig.] sich die Finger verbrennen {v} [ugs.] [fig.]

respaldarse en el sillón {v} sich im Sessel zurücklehnen {v}

pillarse a alguien [col.] (empezar una relación) sich jemanden anlachen [ugs.] (eine Beziehung beginnen)

el pillo {m} Spitzbube {m}

el pillín {m} Spitzbube {m} (ungezogener Junge)

el que se va de la villa, pierde su silla weggegangen, Platz gefangen

quien fue a Sevilla perdió su silla weggegangen, Platz gefangen

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners