DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

328 similar results for lea sen
Search single words: lea · sen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 Spanish  German

la sensorización sin contacto {f} [técn.] das berührungslose Abtasten {n} [techn.]

el absentismo laboral {m} das Fehlen am Arbeitsplatz {n}

la ausencia de antijuridicidad {f} [jur.] das Fehlen der Rechtswidrigkeit {n} [jur.]

el absentismo laboral {m} das Fernbleiben von der Arbeit {n}

el Mar de Galilea {m} [geogr.] (también Lago de Genesaret, Lago de Tiberíades) das Galiläische Meer {n} [geogr.] (auch See Genezareth, See von Tiberias, Tiberiassee)

tener la sensación de que {v} das Gefühl haben, dass {v}

la buena presencia {f} das gepflegte Äußere {n} (Person)

la Ley de competencia desleal {f} [jur.] (LCD) das Gesetz über unlauteren Wettbewerb {n} [jur.]

la buena presencia {f} das gute Aussehen {n} (Person)

la cerveza de Pilsen {f} [cook.] das helle Bier {n} [cook.]

la cerveza tipo Pilsen {f} [cook.] das helle Bier {n} [cook.]

la porcelana de Meissen {f} das Meißner Porzellan {n}

la presentación de causas de la demanda durante el proceso {f} [jur.] das Nachschieben von Gründen {n} [jur.]

la cerveza de Pilsen {f} [cook.] das Pilsener Bier {n} [cook.]

consentir la sentencia {v} [jur.] das Urteil annehmen {v} [jur.]

anular la sentencia {v} [jur.] das Urteil aufheben {v} [jur.]

engrosar la sentencia {v} [jur.] das Urteil begründen {v} [jur.]

la sentencia por el juez [jur.] das Urteil durch den Richter [jur.]

la sentencia por el tribunal [jur.] das Urteil durch den Richter [jur.]

dictar la sentencia [jur.] (también dictar el fallo) das Urteil fällen [jur.]

dictar el fallo [jur.] (también dictar la sentencia) das Urteil fällen [jur.] (Urteil)

la sentencia puede ser desestimativa [jur.] das Urteil kann abweisend sein [jur.]

la sentencia puede ser estimativa [jur.] das Urteil kann stattgebend sein [jur.]

la sentencia puede ser estimativa [jur.] das Urteil kann zusprechend sein [jur.]

hacer pública la sentencia [jur.] das Urteil verkünden [jur.]

la presencia de condiciones ideales {f} das Vorfinden von idealen Bedingungen {n}

la presencia de salmonelas {f} das Vorkommen von Salmonellen {n}

el agua desendurata {f} (las aguas) das weiche Wasser {n}

la presentación en deflexión {f} [med.] Deflexionslage {f} [med.] (bei der Geburt)

presentar la dimisión [pol.] den Abschied nehmen [pol.] (auch Rücktritt erklären)

presentar la dimisión den Dienst quittieren

sentar las bases [fig.] den Grundstein legen [fig.]

presentar la dimisión [pol.] den Rücktritt erklären [pol.] (auch Abschied nehmen)

torcer el sentido de las palabras {v} den Sinn verdrehen {v}

el desencadenamiento de las hostilidades {m} [pol.] [mil.] der Ausbruch der Feindseligkeiten {m} [pol.] [mil.]

la volea liftada {f} [sport.] (tenis) der überrissene Volley {m} [sport] (Tennis)

la representación hereditaria {f} [jur.] der Eintritt der Abkömmlinge von Erben {m} [jur.]

el representante sin poder {m} [jur.] der falsus procurator {m} [jur.] (Latinismus, Falschvertreter)

el Gran Colisionador de Hadrones {m} [fís.] (física nuclear, GCH) der Große Hadronen-Speicherring {m} [phys.] (Atomphysik, Large Hadron Collider, LHC)

el cantón de Basilea-Campaña {m} [pol.] [geogr.] (también Basilea-Campiña) der Kanton Basel-Landschaft {m} [pol.] [geogr.] [Schw.]

el cantón de Basilea-Campiña {m} [pol.] [geogr.] (también Basilea-Campaña) der Kanton Basel-Landschaft {m} [pol.] [geogr.] [Schw.]

la enfermedad de von Recklinghausen {f} [med.] (también neurofibromatosis) der Morbus Recklinghausen {m} [med.] (auch Neurofibromatose)

el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares {m} [mil.] [pol.] [jur.] der Nichtverbreitungsvertrag von Kernwaffen {m} [mil.] [pol.] [jur.]

el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares {m} [mil.] [pol.] [jur.] der Nichtverbreitungsvertrag von Waffen {m} [mil.] [pol.] [jur.]

el Lago de Genesaret {m} [geogr.] (también Mar de Galilea, Lago de Tiberíades) der See Genezareth {m} [geogr.] (auch Galiläisches Meer, See von Tiberias, Tiberiassee)

el Lago de Tiberíades {m} [geogr.] (también Lago de Genesaret, Mar de Galilea) der See von Tiberias {m} [geogr.] (auch See Genezareth, Galiläisches Meer, Tiberiassee)

el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares {m} [mil.] [pol.] [jur.] der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen {m} [mil.] [pol.] [jur.]

el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares {m} [jur.] [mil.] [pol.] der Vertrag über die Nichtweiterverbreitung von Atomwaffen {m} [jur.] [mil.] [pol.]

la letra a sesenta días fecha {f} [econ.] der Wechsel sechzig Tage nach dato {m} [econ.]

la letra a sesenta días vista {f} [econ.] der Wechsel sechzig Tage nach Sicht {m} [econ.]

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners