A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wettbewerbsvergleich
Wettbewerbsverhalten
Wettbewerbsverzerrung
Wettbewerbsvorteil
wettbewerbswidrig
Wettbüro
Wette
Wetteifer
wetteifern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
wettbewerbswidrig
Word division: wett·be·werbs·wid·rig
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ausschlaggebend
für
das
Prädikat
'schwerwiegend'
ist
die
Art
der
Wettbewerbsbeschränkung
sowie
die
Erfahrung
,
die
zeigt
,
dass
solche
Beschränkungen
fast
immer
wettbewerbswidrig
sind
. [EU]
La
clasificación
de
una
restricción
como
restricción
especialmente
grave
de
la
competencia
se
basa
en
la
naturaleza
de
la
restricción
y
en
la
experiencia
,
que
demuestra
que
tales
restricciones
casi
siempre
son
anticompetitivas
.
Diese
Bedingungen
müssen
eine
Klausel
enthalten
,
die
die
betreffende
Stelle
dazu
verpflichtet
,
durch
ihre
Organisationsstruktur
zu
gewährleisten
,
dass
Interessenkonflikte
vermieden
werden
und
die
Informationen
,
die
die
Stelle
bei
Ausführung
der
ihr
übertragenen
Aufgaben
erhält
,
nicht
unbillig
oder
wettbewerbswidrig
verwendet
werden
. [EU]
Esas
condiciones
incluirán
una
cláusula
en
la
que
se
exija
a
la
entidad
en
cuestión
que
se
organice
de
manera
que
se
eviten
los
conflictos
de
intereses
y
el
uso
indebido
o
anticompetitivo
de
la
información
obtenida
en
la
realización
de
las
tareas
delegadas
.
Die
Untersuchung
ergab
jedoch
keinerlei
Anhaltspunkte
für
eine
beherrschende
Stellung
eines
brasilianischen
Herstellers
oder
dafür
,
dass
die
Preise
wettbewerbswidrig
zustande
kämen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
investigación
puso
de
manifiesto
que
no
había
pruebas
de
una
posición
dominante
de
uno
de
los
productores
brasileños
o
de
que
los
precios
se
fijaran
por
medios
ajenos
a
la
competencia
.
Ebenso
legte
keine
der
interessierten
Parteien
stichhaltige
Beweise
zur
Stützung
der
Behauptung
vor
,
die
großen
Unternehmen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verhielten
sich
wettbewerbswidrig
. [EU]
Además
,
ninguna
de
las
partes
interesadas
proporcionó
ninguna
prueba
sustancial
de
comportamiento
anticompetitivo
por
parte
de
los
grandes
operadores
en
el
mercado
de
la
Comunidad
que
apoyase
la
alegación
.
Was
die
Bezugnahme
einiger
Parteien
auf
die
Tatsache
betrifft
,
dass
einige
Hersteller
in
der
Union
ihre
Geschäftstätigkeit
veränderten
und
auch
mit
Waren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
zu
handeln
begannen
,
so
ist
dies
eine
Geschäftsmöglichkeit
,
die
nicht
als
wettbewerbswidrig
bezeichnet
werden
kann
. [EU]
En
cuanto
a
la
referencia
que
hicieron
algunas
partes
al
hecho
de
que
ciertos
fabricantes
en
la
Unión
cambiaran
sus
actividades
y
se
convirtieran
también
en
comerciantes
de
productos
de
origen
chino
,
esta
es
una
opción
comercial
que
no
puede
etiquetarse
como
contraria
a
la
competencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wettbewerbswidrig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners