A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3 results for voraussieht
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anhang
VII
Teil
1
Nummer
7
der
Beitrittsakte
von
2005
stellt
eine
Schutzklausel
dar
,
deren
Zweck
darin
besteht
,
einen
Mitgliedstaat
,
der
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
492/2011
auf
die
Arbeitnehmer
,
die
von
den
Übergangsbestimmungen
dieses
Anhangs
betroffen
sind
,
bereits
in
vollem
Umfang
anwendet
und
der
eine
schwerwiegende
Störung
seines
Arbeitsmarktes
erleidet
oder
voraussieht
,
zu
ermächtigen
,
Beschränkungen
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
wiedereinzuführen
,
um
die
gestörte
Arbeitsmarktsituation
in
einem
bestimmten
Gebiet
oder
Beruf
wieder
zu
normalisieren
. [EU]
El
anexo
VII
,
parte
1,
punto
7,
del
Acta
de
Adhesión
de
2005
constituye
una
cláusula
de
salvaguardia
que
tiene
por
objeto
que
un
Estado
miembro
que
ya
aplica
plenamente
los
artículos
1 a 6
del
Reglamento
(UE)
no
492/2011
a
los
trabajadores
que
están
afectados
por
las
medidas
transitorias
de
dicho
anexo
y
que
experimenta
o
prevé
una
grave
perturbación
del
mercado
laboral
,
pueda
volver
a
aplicar
restricciones
a
la
libre
circulación
de
trabajadores
para
restablecer
la
normalidad
en
el
mercado
laboral
perturbado
en
una
región
o
profesión
determinadas
.
In
Anbetracht
der
vorstehenden
Ausführungen
ist
die
Behörde
der
Auffassung
,
dass
die
Ergebnisse
der
konkreten
Anwendung
von
Artikel
8
seine
fehlende
Transparenz
und
Objektivität
zeigen
.
Sie
hält
es
für
äußerst
unwahrscheinlich
,
dass
man
von
einem
Marktteilnehmer
erwarten
könnte
,
dass
er
eine
derartige
Anwendung
von
Artikel
8
voraussieht
. [EU]
A
la
vista
de
todo
lo
anterior
,
el
Órgano
de
Vigilancia
considera
que
estos
resultados
de
la
aplicación
concreta
del
artículo
8
pone
de
manifiesto
su
falta
de
transparencia
y
objetividad
, y
considera
que
es
muy
improbable
que
pudiera
haberse
esperado
que
algún
operador
del
mercado
previera
que
el
artículo
8
se
hubiera
aplicado
de
esta
manera
.
Wenn
einer
der
Mitgliedstaaten
im
Sinne
des
Unterabsatzes
1
auf
seinem
Arbeitsmarkt
Störungen
erleidet
oder
voraussieht
,
die
eine
ernstliche
Gefährdung
des
Lebensstandards
oder
des
Beschäftigungsstandes
in
einem
bestimmten
Gebiet
oder
Beruf
mit
sich
bringen
könnten
,
unterrichtet
dieser
Mitgliedstaat
die
Kommission
und
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
übermittelt
diesen
alle
zweckdienlichen
Angaben
. [EU]
Cuando
uno
de
los
Estados
miembros
a
que
se
refiere
el
párrafo
primero
sufra
o
prevea
perturbaciones
en
su
mercado
de
trabajo
que
puedan
poner
en
grave
peligro
el
nivel
de
vida
o
el
índice
de
empleo
en
una
determinada
región
o
una
determinada
profesión
,
informará
de
esta
circunstancia
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
,
facilitándoles
todos
los
detalles
pertinentes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voraussieht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners