A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for repiten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Evakuierung
und
Reinigung
des
Systems
werden
zweimal
wiederholt
,
um
den
restlichen
Sauerstoff
zu
entfernen
. [EU]
La
evacuación
y
la
purga
del
sistema
se
repiten
dos
veces
para
eliminar
el
oxígeno
residual
.
Folglich
handelt
es
sich
um
den
Mittelwert
der
Ergebnisse
,
der
bei
oftmaligem
Wiederholen
der
zugrunde
liegenden
Wahrscheinlichkeit
"erwartet"
wird
. [EU]
Por
lo
tanto
,
representa
el
importe
medio
que
se
«prevé»
que
dará
como
resultado
la
prueba
aleatoria
cuando
probabilidades
idénticas
se
repiten
varias
veces
.
Mit
Schreiben
vom
1.
Dezember
2011
trugen
die
griechischen
Behörden
erneut
ihre
Argumente
vor
,
weshalb
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
notwendig
gewesen
seien
,
und
wiederholten
die
Gründe
dafür
,
auf
die
sie
sich
bereits
während
des
Verfahrens
berufen
hatten
. [EU]
En
su
carta
de
1
de
diciembre
de
2011
,
las
autoridades
griegas
repiten
muchos
de
los
argumentos
que
presentaron
en
el
transcurso
del
procedimiento
,
en
relación
con
la
necesidad
de
aplicar
las
medidas
citadas
y
las
razones
para
ello
.
Nach
Beendigung
der
Messung
wird
der
Ring
wieder
unter
die
Oberfläche
getaucht
und
der
Vorgang
wiederholt
,
bis
ein
konstanter
Wert
der
Oberflächenspannung
erreicht
ist
. [EU]
Una
vez
acabada
la
medida
,
se
sumerge
de
nuevo
el
anillo
y
se
repiten
las
medidas
hasta
que
se
obtenga
un
valor
de
tensión
superficial
constante
.
Sie
werden
daher
in
dieser
Entscheidung
nicht
wiedergegeben
. [EU]
Por
lo
tanto
,
no
se
repiten
en
la
presente
Decisión
.
Um
sicherzustellen
,
dass
bei
der
Wiederholung
von
Prüfungen
und
Messungen
reproduzierbare
Messergebnisse
erzielt
werden
,
müssen
die
Ausrüstung
zur
Erzeugung
der
Prüffelder
und
ihre
Anordnung
den
gleichen
Spezifikationen
entsprechen
wie
diejenigen
,
die
während
jeder
zugehörigen
Kalibrierungsphase
benutzt
wurde
. [EU]
Para
garantizar
la
obtención
de
resultados
de
medición
reproducibles
si
se
repiten
los
ensayos
y
las
mediciones
,
el
equipo
generador
de
señales
de
ensayo
y
su
disposición
responderán
a
las
mismas
especificaciones
que
las
utilizadas
durante
la
fase
de
calibrado
correspondiente
.
Weder
das
Vereinigte
Königreich
noch
die
Regierung
von
Gibraltar
haben
die
sachliche
Grundlage
dieses
Vergleichs
angefochten
,
und
daher
wird
sie
hier
wiederholt
und
weiter
ausgeführt
. [EU]
Ni
el
Reino
Unido
ni
el
Gobierno
de
Gibraltar
han
impugnado
los
hechos
en
que
se
basa
esta
comparación
y
por
lo
tanto
los
hechos
se
repiten
y
detallan
más
abajo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners