DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for muerta
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Beschränkungen für Fahrzeuge und Verbände in Bezug auf Länge, Breite, Tiefgang und Brückendurchfahrtshöhe [EU] Restricciones para buques y convoyes en términos de eslora, manga, calado y altura de la obra muerta

Für die Berechnung des Kohlenstoffbestands in lebender Biomasse und toter organischer Substanz dürfte sich eine wenig komplexe Vorgehensweise entsprechend der Methode der IPCC-Ebene 1 für Vegetation eignen. [EU] Para calcular la reserva de carbono en la biomasa viva y en la materia orgánica muerta, puede constituir un método adecuado un enfoque de baja complejidad correspondiente a la metodología de nivel 1 del IPCC para la vegetación.

Gelöschter Kalk, hydratisierter Kalk [EU] Cal apagada, cal muerta, cal hidratada

Gewicht des Totholzes (gemessen als Trockenmasse pro Hektar) [EU] El peso del conjunto de madera muerta (medido como masa de materia seca por hectárea)

höchster Punkt des ruhenden Schiffes über Wasserspiegel [EU] altura obra muerta,

höchster Punkt des ruhenden Schiffes über Wasserspiegel [EU] altura obra muerta (en caso de obstáculos),

höchster Punkt des ruhenden Schiffes über Wasserspiegel [EU] altura obra muerta (propio buque),

Karten und Etiketten, kontaktlos, üblicherweise bestehend aus einer, mit einer gedruckten Antenne verbundenen integrierten Schaltung mit Lesespeicher [EU] Tarjetas y etiquetas de activación por proximidad, constituidas por un circuito integrado de memoria muerta conectado a una antena impresa

Kohlenstoffanteil der Trockenmasse des Totholzes (gemessen als Masse an Kohlenstoff pro Trockenmasse). [EU] La fracción de carbono de la materia seca en el conjunto de madera muerta (medida como masa de carbono por masa de materia seca).

Kohlenstoffanteil in toter organischer Substanz über und unter der Erdoberfläche (gemessen als Masse an Kohlenstoff pro Hektar) [EU] La reserva de carbono por encima y por debajo del suelo en la materia orgánica muerta (medida como masa de carbono por hectárea)

Kohlenstoffanteil in Totholz (gemessen als Masse an Kohlenstoff pro Hektar), berechnet gemäß Punkt 5.2.1 [EU] La reserva de carbono en el conjunto de madera muerta (medida como masa de carbono por hectárea), calculada con arreglo al punto 5.2.1

Kohlenstoffanteil in Totholz (gemessen als Masse an Kohlenstoff pro Hektar) [EU] La reserva de carbono en el conjunto de madera muerta (medida como masa de carbono por hectárea)

Kohlenstoffbestand in toter organischer Substanz über und unter der Erdoberfläche (gemessen als Masse an Kohlenstoff pro Hektar), berechnet gemäß Punkt 5.2; [EU] La reserva de carbono por encima y por debajo del suelo en la materia orgánica muerta (medida como masa de carbono por hectárea), calculada con arreglo al punto 5.2.

Kohlenstoffbestand in Totholz [EU] Reserva de carbono en el conjunto de madera muerta

"Maximaler aktueller statischer Tiefgang [EU] «Altura obra muerta estática máxima actual

Mit In-vitro-Methoden wird die Diffusion von Chemikalien in und durch die Haut in einen Flüssigkeitstank gemessen, wobei an nicht lebensfähiger Haut die reine Diffusion oder an frischer, stoffwechselaktiver Haut gleichzeitig Diffusion und Hautstoffwechsel gemessen werden können. [EU] Los métodos in vitro miden la difusión de sustancias a la piel y, a través de esta, hasta un depósito de líquidos, y pueden utilizar piel muerta para medir solo la difusión, o piel reciente, activa metabólicamente, para medir simultáneamente la difusión y el metabolismo cutáneo.

Nach dieser Methode kann davon ausgegangen werden, dass sämtliche Kohlenstoffbestände in lebender Biomasse und toter organischer Substanz bei der Flächenumwandlung verlorengehen. [EU] Con arreglo a dicha metodología, es razonable considerar que toda la reserva de carbono en la biomasa viva y en la materia orgánica muerta se pierde de la tierra tras la conversión de esta.

Proben der zum Zeitpunkt der Probenahme vorhandenen toten Sentinelvögel oder sonstigen Vögel [EU] Muestras de toda ave centinela o no centinela que se halle muerta en el momento del muestreo

Proben des zum Zeitpunkt der Probenahme vorhandenen toten Geflügels oder der toten in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies [EU] Muestras de cualquier ave de corral muerta u otras aves cautivas presentes en el momento del muestreo

'Tote (Getötete)' sind Personen, die entweder unmittelbar nach einem Unfall oder innerhalb von 30 Tagen an den Unfallfolgen sterben, mit Ausnahme der Personen, die Selbstmord begangen haben. [EU] "Muertes (persona muerta)", cualquier persona fallecida inmediatamente o en los 30 días siguientes de resultas de un accidente, salvo los suicidios.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners