DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for ml/min
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Herstellung und Vertrieb von magnet- gekuppelten Chemiezahnradpumpen von 1 ml/min. bis 60 l/min., Dosiersysteme, Vertrieb von Schnellkupplungen. [I] Fabricación y venta de bombas de engranajes químicas acopladas magnéticamente desde 1 ml/min hasta 60 ml/min, sistemas de dosificación, venta de acoplamientos rápidos.

Bei Versuchsbeginn wird CO2-freie Luft (Geschwindigkeit: 30-100 ml/min) in die Gefäße mit den Suspensionen geleitet. [EU] El ensayo se inicia haciendo borbotear aire exento de CO2 a través de las suspensiones a la velocidad de 30-100 ml/min.

Das restliche Methanol wird 10 min lang zur Äquilibrierung auf dem Harz belassen; anschließend wird die Elution mit einer Elutionsgeschwindigkeit von höchstens 20 ml/min fortgesetzt und das Eluat in demselben Rundkolben aufgefangen. [EU] Dejar que el metanol restante se equilibre durante diez minutos con la resina y continuar con la elución a una velocidad que no supere los 20 ml/min., recogiendo el eluido en el mismo matraz de fondo redondo.

Die Durchflussgeschwindigkeit liegt in der Größenordnung von 1 ml/min. [EU] El caudal es del orden de 1 ml/mm.

Die Durchlaufgeschwindigkeit auf 2 ml/Min. einstellen (so dass 150 ml die Säule in 60 bis 70 Minuten durchströmen). [EU] Ajustar el flujo a 2 ml/min (de forma que pasen a la columna 150 ml en unos 60 o 70 minutos).

Die Elutionsgeschwindigkeit darf 20 ml/min nicht überschreiten. [EU] La velocidad de elución no debe exceder de 20 ml/min.

Durchflussgeschwindigkeit des Trägergases: 0,6 ml/min [EU] Caudal del gas indicador: 0,6 ml/min

Durchflussrate: 1,5 bis 2 ml/min, [EU] Caudal: 1,5-2 ml/min.

Fließgeschwindigkeit der mobilen Phase: 1,5 ml/Min. [EU] Flujo de la fase móvil: 1,5 ml/min.

Flussrate: 2,0 ml/min [EU] Flujo: 2,0 ml/min

Gradientenpumpe, Pumpleistung 1,0 ml/min bei 200 bar [EU] Sistema de bombeo de gradiente capaz de funcionar a razón de 1,0 ml/min a 200 bar

Im Normalfall ist eine Methanol-Wasser-Mischung im Volumenverhältnis 3:1 für die Eluierung von Verbindungen mit einem log-P-Wert von 6 bei einer Elutionszeit von einer Stunde ausreichend (Durchflussrate: 1 ml/min). [EU] La mezcla típica de metanol-agua en la proporción de 3:1 (v/v) es satisfactoria para eluir compuestos de log P 6 en el plazo de una hora con un caudal de 1 ml/min.

Mindestdurchflussrate (in ml/min) [EU] Caudal mínimo de agua (ml/min)

Mindestens 20 Minuten wird ein Durchfluss von 0,2 ml/min (6.4) eingestellt; dabei wird der Säulenofen (6.3) auf Raumtemperatur geregelt. [EU] Se fija el flujo a 0,2 ml/min (6.4) durante al menos 20 min, mientras que el horno de columna (6.3) se fija a temperatura ambiente.

Nach Absorption der Lösung durch das Aluminiumoxid wird das Robenidin mit 100 ml Methanol (3.1) bei einer Flussrate von 2-3 ml/min von der Säule eluiert und das Eluat in einem 250-ml-Rundkolben aufgefangen. [EU] Eluir la robenidina de la columna con 100 ml de metanol (3.1), manteniendo un caudal de 2-3 ml/min., y recoger el eluido en un matraz de fondo redondo de 250 ml.

Nachdem der Extrakt bis zur Harzoberfläche abgelaufen ist, wird die Säule mit 50 ml Methanol gewaschen, wobei die Flussrate höchstens 5 ml/min betragen darf. [EU] Dejar correr el extracto hasta la superficie de resina y lavar la columna con 50 ml de metanol, cuidando de que el caudal no sea superior a 5 ml por minuto.

Trägergas: Stickstoff mit einem Durchfluss von konstant etwa 3 ml/min [EU] Gas portador: se utiliza nitrógeno con un caudal constante de unos 3 ml/min.

Trägergas: Wasserstoff oder Helium mit etwa 2 ml/Min. [EU] Caudal del gas portador: 2 ml/minuto aproximadamente

Wenn diese Temperatur erreicht ist, wird nach 30 Minuten allmählich der Durchfluss von 0,2 ml/min auf 0,6 ml/min erhöht (6.4). [EU] Cuando se ha alcanzado esta temperatura, tras 30 min se va aumentando el flujo desde 0,2 ml/min hasta 0,6 ml/min (6.4).

Wenn es sich um ein Gerät ohne Siphon handelt, muss die Rückflussmenge etwa 10 ml/min betragen. [EU] Si el aparato está provisto de un sifón (aparato Soxhtel), el caudal de reflujo deberá regularse de forma que se obtengan como mínimo diez ciclos por hora; si se trata de un aparato sin sifón, el caudal de reflujo deberá ser de alrededor de 10 ml por minuto.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners