A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
360 results for libo
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Ausgenommen
es
sind
Umrissleuchten
angebracht
,
können
zwei
zulässige
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
an
allen
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
und
O4
angebracht
sein
. [EU]
Excepto
en
el
caso
de
que
se
instalen
luces
de
gá
libo
,
podrán
instalarse
dos
luces
de
posición
opcionales
en
todos
los
vehículos
de
las
categorías
M2
,
M3
,
N2
,
N3
,
O2
,
O3
, y
O4
.
Bahnanwendungen
-
Lichtraum
-
Teil
3:
Lichtraumprofile
[EU]
Aplicaciones
ferroviarias
–
;
Gá
libo
s
–
;
Parte
3:
Gá
libo
de
implantación
de
obstáculos
Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Bremsleuchten
und
Umrissleuchten
für
Kraftfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Luces
de
posición
delanteras
y
traseras
(laterales),
luces
de
frenado
y
luces
de
gá
libo
de
los
vehículos
de
motor
y
sus
remolques
Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Bremsleuchten
und
Umrissleuchten
für
Kraftfahrzeuge
und
ihre
Anhänger
[EU]
Luces
de
posición
delanteras
y
traseras
,
luces
de
frenado
y
luces
de
gá
libo
de
los
vehículos
de
motor
y
sus
remolques
"Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Bremsleuchten
und
Umrissleuchten
unterschiedlicher
Typen"
sind
Leuchten
,
die
sich
innerhalb
der
jeweils
genannten
Kategorie
in
wesentlichen
Einzelheiten
wie
den
folgenden
unterscheiden:
[EU]
«Luces
de
posición
delanteras
y
traseras
,
luces
de
frenado
y
luces
de
gá
libo
de
tipo
diferente»
,
son
las
luces
que
en
cada
una
de
estas
categorías
presenten
diferencias
en
elementos
esenciales
tales
como:
Begrenzungsleuchten
,
Schlussleuchten
,
Umrissleuchten
und
Bremsleuchten:
Mindestwinkel
für
die
räumliche
Lichtverteilung
dieser
Leuchten
[EU]
Luces
de
posición
delanteras
y
traseras
,
luces
de
gá
libo
y
luces
de
frenado:
ángulos
mínimos
exigidos
para
la
distribución
luminosa
en
el
espacio
de
dichas
luces
[1]
Begrenzungsleuchten
und
Schlussleuchten
,
die
zusammengebaut
,
kombiniert
oder
ineinandergebaut
sind
,
können
auch
als
Umrissleuchten
verwendet
werden
. [EU]
Las
luces
delanteras
y
traseras
(laterales)
que
estén
agrupadas
,
combinadas
o
mutuamente
incorporadas
también
podrán
utilizarse
como
luces
de
gá
libo
.
Begrenzungsleuchten
,
vordere
Umrissleuchten
[EU]
Luces
de
posición
delanteras
(laterales),
luz
de
gá
libo
delantera
Begrenzungslinie
(4.2.3.1) [EU]
Gá
libo
(cláusula 4.2.3.1)
Begrenzungslinie
(
Abschnitt
4.2.3.1) [EU]
Gá
libo
(cláusula 4.2.3.1):
Begrenzungslinie
für
den
kinematischen
Raumbedarf
(
Abschnitt
4.2.3.1):
Teilsystem
Infrastruktur
[EU]
Gá
libo
cinemático
(sección 4.2.3.1):
Subsistema
«Infraestructura»
.
Begrenzungslinie
für
den
kinematischen
Raumbedarf
[EU]
Gá
libo
cinemático
Begrenzungslinien
,
deren
kinematische
Bezugslinie
kleiner
als
GC
ist
,
können
ebenfalls
zusammen
mit
der
zutreffenden
harmonisierten
Begrenzungslinie
(
GA
,
GB
oder
GC
)
in
das
Fahrzeugregister
eingetragen
werden
,
vorausgesetzt
,
diese
wird
anhand
der
kinematischen
Methode
bewertet
. [EU]
Cualquier
gá
libo
con
un
perfil
de
referencia
cinemático
inferior
al
GC
también
podrá
consignarse
en
el
registro
junto
con
el
gá
libo
armonizado
aplicable
(GA,
GB
o
GC
),
siempre
y
cuando
se
evalúe
utilizando
el
método
cinemático
.
Begrenzungslinien
für
den
kinematischen
Raumbedarf
Irland
[EU]
Gá
libo
cinemático
.
Irlanda
Begrenzungslinie
ortsfester
Anlagen
[EU]
Gá
libo
mínimo
de
infraestructura
Begrenzungs-
,
Schluss-
,
Brems-
,
Umriss-
,
Tagfahr-
und
Seitenmarkierungsleuchten
[EU]
Luces
de
gá
libo
,
de
posición
delanteras
y
traseras
,
de
frenado
,
de
circulación
diurna
y
laterales
de
posición
Begrenzungs-
,
Umriss-
und
Schlussleuchten
[EU]
Luces
de
posición
y
luces
de
gá
libo
Begrenzungs-
und
Schlussleuchten
,
Seitenmarkierungsleuchten
und/oder
Umrissleuchten
[EU]
Luces
de
posición
,
luces
de
posición
laterales
y/o
luces
de
gá
libo
Bei
Anwendung
der
ISO-Norm
1185
ist
die
Belegung
des
2.
Kontaktes
auf
die
Schlussleuchte
und
die
hintere
Umrissleuchte
auf
der
linken
Fahrzeugseite
begrenzt
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
norma
ISO
1185
(1975),
la
función
del
contacto
2
se
limitará
a
la
luz
de
posición
(lateral)
trasera
y a
la
luz
de
gá
libo
del
lado
izquierdo
.
Bei
Anwendung
der
Norm
ISO
R
1185
wird
der
Kontakt
2
nur
für
die
Schlussleuchte
und
die
Umrissleuchte
auf
der
linken
Seite
verwendet
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
norma
ISO
R
1185
,
la
función
del
contacto
2
se
limitará
a
la
luz
de
posición
trasera
y a
la
luz
de
gá
libo
del
lado
izquierdo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "libo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners