DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for gestrichener
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Betroffen sind die Produkt-Benchmarks für Kalk, Dolomitkalk, Flaschen und Behälter aus farblosem Glas, Flaschen und Behälter aus Farbglas, Vormauerziegel, Pflasterziegel, sprühgetrocknetes Pulver, ungestrichenes Feinpapier, Tissuepapier, Testliner und Fluting, ungestrichener sowie gestrichener Karton. [EU] Es el caso de las referencias de producto de la cal, la dolima, las botellas y tarros de vidrio sin colorear, las botellas y tarros de vidrio coloreado, los ladrillos cara vista, los ladrillos de pavimentación, el polvo secado por vaporización, el papel fino sin estucar ni recubrir, el papel tisú, el «testliner» y el papel ondulado, el cartón sin estucar ni recubrir y el cartón estucado.

CPA 17.12.32: Gestrichener (white top) Kraftliner; überzogener Kraftliner [EU] CPA 17.12.32: Papel y cartón kraft blanqueado; revestido

Die Mitgliedstaaten ändern die Liste der Schwellenwerte, wenn neue Informationen über Schadstoffe, Schadstoffgruppen oder Verschmutzungsindikatoren dafür sprechen, dass zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt ein Schwellenwert für einen weiteren Stoff festgelegt, ein bestehender Schwellenwert geändert oder ein zuvor von der Liste gestrichener Schwellenwert wieder aufgenommen werden sollte. [EU] Los Estados miembros modificarán la lista de valores umbral cuando nueva información sobre contaminantes, grupos de contaminantes o indicadores de contaminación muestren la necesidad de fijar un nuevo valor umbral para otra sustancia o de modificar un valor umbral existente, o de volver a introducir un valor umbral previamente suprimido de la lista, para proteger la salud pública y el medio ambiente.

Die NZBen dürfen MFI-Kennungen gestrichener MFI nicht an neue MFI neu zuweisen. [EU] Los BCN no reasignarán los códigos de identificación de las IFM eliminadas a nuevas IFM.

Die NZBen dürfen MFI-Kennungen gestrichener MFIs nicht an neue MFIs neu zuweisen. [EU] Los BCN no reasignarán los códigos de identificación de las IFM eliminadas a nuevas IFM.

Diese Benchmark schließt eine breite Palette gestrichener Produkte ein (ausgedrückt als marktfähige Nettoproduktion in Adt) ein, die einzel- oder mehrlagig sein können. [EU] Esta referencia cubre una amplia gama de productos sin estucar ni recubrir (expresados en producción comercializable neta en ADT), que pueden ser sencillos o multicapas.

Gestrichener Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe bb [EU] Artículo 7, apartado 1, letra b) bis (derogado)

Gestrichener Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b [EU] Artículo 7, apartado 1, letra b) (derogado)

Gestrichener (white top) Kraftliner; überzogener Kraftliner [EU] Papel y cartón crudo tipo Kraftliner para caras (cubiertas) (excepto el crudo)

Gestrichener (white top) Kraftliner; überzogener Kraftliner [EU] Papel y cartón kraft blanqueado; revestido

Gewebe aus synthetischen Spinnfasern, hauptsächlich oder ausschließlich mit gestrichener Wolle oder gestrichenen feinen Tierhaaren gemischt [EU] Tejidos de calada de fibras sintéticas discontinuas, mezcladas exclusiva o principalmente con lana cardada o pelo fino cardado

hauptsächlich oder ausschließlich mit gestrichener Wolle oder mit gestrichenen feinen Tierhaaren gemischt [EU] Mezcladas exclusiva o principalmente con lana o pelo fino, cardados

Soweit möglich, weisen die NZBen neuen Investmentfonds keine Investmentfonds-Kennungen gestrichener Investmentfonds neu zu. [EU] Cuando sea posible, los BCN no reasignarán los códigos de identificación de los fondos de inversión eliminados a nuevos fondos de inversión.

Soweit möglich, weisen die NZBen neuen oder geänderten FMKGs keine FMKG-Kennungen gestrichener FMKGs neu zu. [EU] Cuando sea posible, los BCN no reasignarán los códigos de identificación de las sociedades instrumentales eliminadas a sociedades instrumentales nuevas o modificadas.

Von der Liste in Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 204/2011 gestrichener Eintrag: [EU] Entrada suprimida de la lista que figura en el anexo II del Reglamento (UE) no 204/2011:

Von der Liste in Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 204/2011 gestrichener Eintrag [EU] Entrada suprimida de la lista que figura en el anexo III del Reglamento (UE) no 204/2011:

Von der Liste in Anhang IV des Beschlusses 2011/137/GASP gestrichener Eintrag: [EU] Entrada suprimida de la lista que figura en el anexo IV de la Decisión 2011/137/PESC:

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners