A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for gabarras
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abweichend
von
Nummer
4
brauchen
bei
Schubleichtern
und
Schleppkähnen
ohne
Wohnungen
keine
Schanzkleider
oder
Geländer
vorhanden
zu
sein
,
wenn
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4,
en
el
caso
de
las
gabarras
y
chalanas
sin
alojamiento
,
no
se
precisarán
amuradas
o
barandillas
si:
Bestände
an
folgenden
Orten:
Raffinerietanks
,
Massengutterminals
,
Tanklager
an
Pipelines
,
Binnenschiffe
,
Küstentankschiffe
(
wenn
Abgangs-
und
Bestimmungshafen
im
selben
Land
liegen
),
Tankschiffe
in
Häfen
der
Mitgliedstaaten
(
wenn
ihre
Ladung
dort
gelöscht
werden
soll
),
Bunker
der
Binnenschifffahrt
. [EU]
Existencias
almacenadas
en
las
siguientes
ubicaciones:
tanques
de
refinerías
,
terminales
de
carga
,
tanques
de
los
oleoductos
,
gabarras
y
petroleros
de
cabotaje
(si
el
puerto
de
salida
y
el
de
destino
están
en
el
mismo
país
),
petroleros
que
están
en
puertos
de
los
Estados
miembros
(si
descargan
en
el
puerto
) y
búnkers
de
navíos
que
practican
la
navegación
interior
.
Das
Unternehmen
führt
die
Schieb-
und
Schleppleistungen
auf
dem
Rhein
bis
zum
Hochofen
des
Konzerns
in
Duisburg
durch
. [EU]
Opera
servicios
de
remolcadores
y
gabarras
por
el
Rin
hasta
los
hornos
altos
del
grupo
en
Duisburg
.
Der
Gesamttransport
von
Rotterdam
nach
Süd-Limburg
dürfte
etwa
180000
t
jährlich
erreichen
,
was
900
Schienentankwagen
und
70
Schubleichtern
pro
Jahr
entsprechen
würde
. [EU]
La
cantidad
total
transportada
desde
Rotterdam
hacia
el
sur
de
Limburgo
sería
de
cerca
de
180000
toneladas
al
año
,
lo
que
representa
900
vagones
cisterna
y
70
gabarras
al
año
.
Derzeit
werden
jährlich
etwa
550
Schubleichter
(
jeweils
1500
t)
und
4800
Schienentankwagen
(
jeweils
50
t)
für
den
Propylentransport
im
Dreieck
Rotterdam–
;Antwerpen–Köln
eingesetzt
. [EU]
Actualmente
,
cerca
de
550
gabarras
(de
1500
toneladas
cada
una
) y
4800
vagones
cisterna
(de
50
toneladas
cada
uno
)
que
transportan
propileno
llegan
cada
año
al
triángulo
Rotterdam-Amberes-Colonia
.
Die
beiden
vorgenannten
Rohstoffe
werden
mit
großen
Seeschiffen
transportiert
,
und
die
bevorzugten
Transportmittel
im
Binnenland
sind
insbesondere
Schleppkähne
und
in
geringerem
Maße
die
Bahn
. [EU]
Ambas
mercancías
también
se
transportan
en
buques
marítimos
de
grandes
dimensiones
y
los
medios
preferidos
para
el
transporte
interior
son
,
en
particular
,
las
gabarras
y,
en
menor
grado
,
el
ferrocarril
.
Entladung
vom
Überseeschiff
direkt
auf
den
Binnenlandschleppkahn
,
Zug
oder
Lastkraftwagen
. [EU]
Es
decir
,
directamente
desde
un
portacontenedores
de
gran
calado
,
hacia
el
interior
por
gabarras
,
camiones
o
trenes
.
Fahrgastschiffe
,
Kreuzfahrtschiffe
,
Fährschiffe
,
Frachtschiffe
,
Lastkähne
und
ähnliche
Wasserfahrzeuge
zum
Befördern
von
Personen
oder
Gütern
[EU]
Transatlánticos
,
barcos
para
excursiones
(de
cruceros
),
transbordadores
,
cargueros
,
gabarras
(barcazas) y
barcos
similares
para
transporte
de
personas
o
mercancías
Im
Fall
von
Carsid
müssen
die
Rohstoffe
von
Hochseeschiffen
auf
Lastkähne
umgeladen
und
dann
auf
dem
Fluss-
und
Kanalnetz
transportiert
werden
,
bevor
sie
in
den
Fabriken
abgeladen
werden
. [EU]
En
el
caso
de
Carsid
,
las
materias
primas
deben
ser
transbordadas
desde
los
buques
de
alta
mar
a
gabarras
, y
luego
transportadas
por
la
red
de
ríos
y
canales
antes
de
descargarse
en
las
fábricas
.
Im
Jahr
2010
sollen
insgesamt
etwa
1,5
Mio
. t
jährlich
ins
Ruhrgebiet
befördert
werden
.
Dies
würde
750
Schubleichtern
pro
Jahr
entsprechen
. [EU]
En
2010
,
debería
transportarse
un
volumen
total
de
cerca
de
1,5
millones
de
toneladas
al
año
hacia
la
región
del
Ruhr
,
lo
que
representaría
750
gabarras
al
año
.
mit
2
Güterschubleichtern
[EU]
de
empuje
,
dos
gabarras
de
carga
mit
3
Güterschubleichtern
[EU]
de
empuje
,
tres
gabarras
de
carga
mit
3
SL
-
min
. 1
TSL
[EU]
de
empuje
,
tres
gabarras
,
al
menos
una
gabarra
cisterna
o
una
gabarra
de
gas
mit
4
Güterschubleichtern
[EU]
de
empuje
,
cuatro
gabarras
de
carga
mit
4
SL
-
min
. 1
TSL
[EU]
de
empuje
,
cuatro
gabarras
,
al
menos
una
gabarra
cisterna
o
una
gabarra
de
gas
mit
5
Güterschubleichtern
[EU]
de
empuje
,
cinco
gabarras
de
carga
mit
5
SL
-
min
. 1
TSL
[EU]
de
empuje
,
cinco
gabarras
,
al
menos
una
gabarra
cisterna
o
una
gabarra
de
gas
mit
6
Güterschubleichtern
[EU]
de
empuje
,
seis
gabarras
de
carga
mit
6
SL
-
min
. 1
TSL
[EU]
de
empuje
,
seis
gabarras
,
al
menos
una
gabarra
cisterna
o
una
gabarra
de
gas
mit
7
Güterschubleichtern
[EU]
de
empuje
,
siete
gabarras
de
carga
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gabarras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners