DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1346 results for edificios
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

115 - Produktion Hochbau [EU] 115 ; Producción de la construcción de edificios

15 13 0 Bruttoinvestitionen in bestehende Gebäude und Bauten [EU] 15 13 0 Inversión bruta en edificios y estructuras ya existentes

15 14 0 Bruttoinvestitionen in Errichtung und Umbau von Gebäuden [EU] 15 14 0 Inversión bruta en construcción y reforma de edificios

18 31 0 Umsatz aus dem Hochbau (nur Abteilungen 41 und 42 und Gruppen 43.1 und 43.9) [EU] 18 31 0 Volumen de negocio de la construcción de edificios (solo divisiones 41 y 42 y grupos 43.1 y 43.9)

2005 entschloss sich die Gemeinde zur Erweiterung des Fitnesscenters durch einen Anbau zur Verbindung der bestehenden Gebäude des KLC. [EU] En 2005, el municipio decidió ampliar el gimnasio construyendo un nuevo anexo que comunicaba los edificios del KLC ya existentes.

20. Variante bezeichnet das Gesamtergebnis und die Beschreibung einer vollständigen Reihe von auf ein Gebäude angewandten Maßnahmen/Maßnahmenbündeln, die aus einer Kombination von Maßnahmen in Bezug auf die Gebäudehülle, Passivtechniken, Maßnahmen in Bezug auf Gebäudesysteme und/oder Maßnahmen auf der Grundlage erneuerbarer Energiequellen bestehen kann; [EU] variante resultado global y descripción de un conjunto completo de medidas o de paquetes que se aplica a un edificio y que puede estar integrado por una combinación de medidas atinentes al envolvente del edificio, de técnicas pasivas, de medidas relacionadas con los sistemas de los edificios y/o de medidas basadas en fuentes de energía renovables; 21)

25 Ein Gewerbepark mit mehreren Gebäuden, die jeweils einzeln genutzt werden können, ist ein Beispiel für einen qualifizierten Vermögenswert, bei dem einzelne Teile nutzbar sind, während andere Teile noch erstellt werden. [EU] 25 Un parque industrial que comprenda varios edificios, cada uno de los cuales puede ser utilizado por separado, es un ejemplo de activo apto donde cada parte es susceptible de ser utilizada mientras continúa la construcción de las demás.

36 11 0 Grundstücke und Bauten [EU] 36 11 0 Terrenos y edificios

37. Richtlinie 2002/91/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2002 über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden [EU] Directiva 2002/91/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, relativa a la eficiencia energética de los edificios

48 11 0 Grundstücke und Bauten (PF) [EU] 48 11 0 Terrenos y edificios (fondos de pensiones)

71.11.21+22 Architekturbüroleistungen für Wohnungsbauprojekte und für sonstige Bauprojekte [EU] 71.11.21+22 Servicios de arquitectura para proyectos de edificios residenciales y no residenciales

81 Gebäudebetreuung; Garten- und Landschaftsbau [EU] 81 Servicios a edificios y actividades de jardinería

9313 Hilfsarbeiter im Hochbau [EU] 9313 Peones de la construcción de edificios

Abbruch Betriebsgebäude [EU] Derribo de los edificios industriales

Abbruch von Gebäuden und anderen Bauwerken [EU] La demolición y derribo de edificios y otras estructuras

Abdichtung gegen Wasser und Feuchtigkeit 45220000 [EU] La impermeabilización de edificios y balcones

Abdichtung gegen Wasser und Feuchtigkeit (s. 45.22) [EU] La impermeabilización de edificios y balcones (véase 45.22)

Abschnitt 3-6-5 Absatz 1 legt fest, dass Erdgas und LPG steuerbefreit sind, wenn sie für andere Zwecke als zur Beheizung von Wohnhäusern, Geschäftsgebäuden und sonstigen Gebäuden verwendet werden. [EU] La sección 3-6-5, apartado 1, dispone que el gas natural y el GLP utilizados para fines distintos a la calefacción de edificios, edificios comerciales y otras viviendas está exento de impuestos.

Abschnitt D.1.6 Ziffer 31 enthält eine Klarstellung des Begriffs "beihilfefähige Investitionen", d. h. Investitionen in Grund und Boden, Gebäude, Anlagen und Maschinenausrüstung sowie - unter bestimmten Voraussetzungen - immaterielle Wirtschaftsgüter. [EU] La Sección D.1.6 (31) define en qué consiste la inversión subvencionable, a saber, inversión en terrenos, edificios, instalaciones y equipo, y, bajo ciertas condiciones, activos intangibles.

Abschreibung von Betriebsgebäuden, festen Anlagen (einschließlich Gewächshäusern und Gartenbaukästen) und Bodenverbesserungen, die dem Betriebsinhaber gehören, unabhängig von den Besitzverhältnissen am Land. [EU] Amortización de edificios, construcciones (comprendidos los invernaderos y las cajoneras) y mejoras territoriales que pertenezcan al empresario, sea cual sea el modo de tenencia de las tierras.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners