A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1346 results for edificios
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
115
-
Produktion
Hochbau
[EU]
115
–
;
Producción
de
la
construcción
de
edificios
15
13
0
Bruttoinvestitionen
in
bestehende
Gebäude
und
Bauten
[EU]
15
13
0
Inversión
bruta
en
edificios
y
estructuras
ya
existentes
15
14
0
Bruttoinvestitionen
in
Errichtung
und
Umbau
von
Gebäuden
[EU]
15
14
0
Inversión
bruta
en
construcción
y
reforma
de
edificios
18
31
0
Umsatz
aus
dem
Hochbau
(
nur
Abteilungen
41
und
42
und
Gruppen
43
.1
und
43
.9) [EU]
18
31
0
Volumen
de
negocio
de
la
construcción
de
edificios
(solo
divisiones
41
y
42
y
grupos
43
.1 y
43
.9)
2005
entschloss
sich
die
Gemeinde
zur
Erweiterung
des
Fitnesscenters
durch
einen
Anbau
zur
Verbindung
der
bestehenden
Gebäude
des
KLC
. [EU]
En
2005
,
el
municipio
decidió
ampliar
el
gimnasio
construyendo
un
nuevo
anexo
que
comunicaba
los
edificios
del
KLC
ya
existentes
.
20
.
Variante
bezeichnet
das
Gesamtergebnis
und
die
Beschreibung
einer
vollständigen
Reihe
von
auf
ein
Gebäude
angewandten
Maßnahmen/Maßnahmenbündeln
,
die
aus
einer
Kombination
von
Maßnahmen
in
Bezug
auf
die
Gebäudehülle
,
Passivtechniken
,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Gebäudesysteme
und/oder
Maßnahmen
auf
der
Grundlage
erneuerbarer
Energiequellen
bestehen
kann
; [EU]
variante
resultado
global
y
descripción
de
un
conjunto
completo
de
medidas
o
de
paquetes
que
se
aplica
a
un
edificio
y
que
puede
estar
integrado
por
una
combinación
de
medidas
atinentes
al
envolvente
del
edificio
,
de
técnicas
pasivas
,
de
medidas
relacionadas
con
los
sistemas
de
los
edificios
y/o
de
medidas
basadas
en
fuentes
de
energía
renovables
;
21
)
25
Ein
Gewerbepark
mit
mehreren
Gebäuden
,
die
jeweils
einzeln
genutzt
werden
können
,
ist
ein
Beispiel
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
,
bei
dem
einzelne
Teile
nutzbar
sind
,
während
andere
Teile
noch
erstellt
werden
. [EU]
25
Un
parque
industrial
que
comprenda
varios
edificios
,
cada
uno
de
los
cuales
puede
ser
utilizado
por
separado
,
es
un
ejemplo
de
activo
apto
donde
cada
parte
es
susceptible
de
ser
utilizada
mientras
continúa
la
construcción
de
las
demás
.
36
11
0
Grundstücke
und
Bauten
[EU]
36
11
0
Terrenos
y
edificios
37
.
Richtlinie
2002/91/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebäuden
[EU]
Directiva
2002/91/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2002
,
relativa
a
la
eficiencia
energética
de
los
edificios
48
11
0
Grundstücke
und
Bauten
(
PF
) [EU]
48
11
0
Terrenos
y
edificios
(fondos
de
pensiones
)
71
.11.21+22
Architekturbüroleistungen
für
Wohnungsbauprojekte
und
für
sonstige
Bauprojekte
[EU]
71
.11.21+22
Servicios
de
arquitectura
para
proyectos
de
edificios
residenciales
y
no
residenciales
81
Gebäudebetreuung
;
Garten-
und
Landschaftsbau
[EU]
81
Servicios
a
edificios
y
actividades
de
jardinería
9313
Hilfsarbeiter
im
Hochbau
[EU]
9313
Peones
de
la
construcción
de
edificios
Abbruch
Betriebsgebäude
[EU]
Derribo
de
los
edificios
industriales
Abbruch
von
Gebäuden
und
anderen
Bauwerken
[EU]
La
demolición
y
derribo
de
edificios
y
otras
estructuras
Abdichtung
gegen
Wasser
und
Feuchtigkeit
45220000
[EU]
La
impermeabilización
de
edificios
y
balcones
Abdichtung
gegen
Wasser
und
Feuchtigkeit
(s.
45
.22) [EU]
La
impermeabilización
de
edificios
y
balcones
(véase
45
.22)
Abschnitt
3-6-5
Absatz
1
legt
fest
,
dass
Erdgas
und
LPG
steuerbefreit
sind
,
wenn
sie
für
andere
Zwecke
als
zur
Beheizung
von
Wohnhäusern
,
Geschäftsgebäuden
und
sonstigen
Gebäuden
verwendet
werden
. [EU]
La
sección
3-6-5
,
apartado
1,
dispone
que
el
gas
natural
y
el
GLP
utilizados
para
fines
distintos
a
la
calefacción
de
edificios
,
edificios
comerciales
y
otras
viviendas
está
exento
de
impuestos
.
Abschnitt
D.1.6
Ziffer
31
enthält
eine
Klarstellung
des
Begriffs
"beihilfefähige
Investitionen"
, d. h.
Investitionen
in
Grund
und
Boden
,
Gebäude
,
Anlagen
und
Maschinenausrüstung
sowie
-
unter
bestimmten
Voraussetzungen
-
immaterielle
Wirtschaftsgüter
. [EU]
La
Sección
D.1.6 (31)
define
en
qué
consiste
la
inversión
subvencionable
, a
saber
,
inversión
en
terrenos
,
edificios
,
instalaciones
y
equipo
, y,
bajo
ciertas
condiciones
,
activos
intangibles
.
Abschreibung
von
Betriebsgebäuden
,
festen
Anlagen
(
einschließlich
Gewächshäusern
und
Gartenbaukästen
)
und
Bodenverbesserungen
,
die
dem
Betriebsinhaber
gehören
,
unabhängig
von
den
Besitzverhältnissen
am
Land
. [EU]
Amortización
de
edificios
,
construcciones
(comprendidos
los
invernaderos
y
las
cajoneras
) y
mejoras
territoriales
que
pertenezcan
al
empresario
,
sea
cual
sea
el
modo
de
tenencia
de
las
tierras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "edificios":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners