A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dirndlstoff
Dirne
Dirnenhaus
Disaccharid
Disagio
disambiguieren
Disassemblierung
Discjockey
Disco
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
disagio
Word division: Dis·agio
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Das
Unternehmen
schreibt
das
Disagio
erfolgswirksam
unter
Anwendung
der
Effektivzinsmethode
zu
. [EU]
La
entidad
procederá
a
reconocer
el
descuento
devengado
en
la
cuenta
de
resultados
,
de
acuerdo
al
método
del
tipo
de
interés
efectivo
.
Derartige
Anleihen
werden
in
der
Regel
mit
einem
Disagio
ausgegeben
und
zum
Nennwert
zurückgekauft
.
Das
Disagio
entspricht
großenteils
dem
Gegenwert
der
während
der
Laufzeit
der
Anleihe
aufgelaufenen
Zinsen
. [EU]
Generalmente
dichos
bonos
se
emiten
al
descuento
y
se
rescatan
a
la
par
.
La
mayoría
de
los
descuentos
representan
el
equivalente
del
interés
devengado
durante
la
vigencia
del
bono
.
Derartige
Anleihen
werden
in
der
Regel
mit
einem
Disagio
ausgegeben
und
zum
Nennwert
zurückgekauft
.
Das
Disagio
entspricht
zum
Großteil
dem
Gegenwert
der
während
der
Laufzeit
der
Anleihe
aufgelaufenen
Zinsen
. [EU]
Generalmente
dichos
bonos
se
emiten
al
descuento
y
se
rescatan
a
la
par
.
La
mayoría
de
los
descuentos
representan
el
equivalente
del
interés
devengado
durante
la
vigencia
del
bono
.
Dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
das
Agio
oder
Disagio
für
den
Zeitraum
bis
zum
nächsten
Zinsanpassungstermin
gilt
,
da
die
Variable
,
auf
die
sich
das
Agio
oder
Disagio
bezieht
(
das
heißt
der
Zinssatz
),
zu
diesem
Zeitpunkt
an
die
Marktverhältnisse
angepasst
wird
. [EU]
Esto
es
así
porque
la
prima
o
descuento
tiene
relación
con
el
periodo
que
transcurre
hasta
la
próxima
fecha
de
revisión
,
puesto
que
en
esa
fecha
,
la
variable
que
se
relaciona
con
la
prima
o
descuento
(es
decir
,
el
tipo
de
interés
)
se
revisa
para
ponerla
a
los
tipos
de
mercado
.
Disagio
,
Abschlag
Betrag
,
um
den
der
Ausgabekurs
von
Wertpapieren
unter
deren
Nennwert
liegt
. [EU]
Costes
de
transacción
aquellos
que
se
derivan
de
la
operación
de
que
se
trate
.
Diskontpapier
unverzinslicher
Vermögenswert
;
der
Ertrag
entspricht
dem
Vermögenszuwachs
,
der
sich
daraus
ergibt
,
dass
derartige
Vermögenswerte
mit
einem
Disagio
zu
ihrem
Nominal-
oder
Nennwert
ausgegeben
bzw
.
gekauft
werden
. [EU]
Criterio
de
caja
el
criterio
contable
conforme
al
cual
los
hechos
contables
se
registran
en
su
fecha
de
liquidación
.
Ein
Disagio
-
definiert
als
die
Differenz
zwischen
dem
Nominalbetrag
des
Kredits
und
dem
Betrag
,
den
der
Kunde
erhält
-
wird
als
eine
Zinszahlung
zu
Vertragsbeginn
(
zum
Zeitpunkt
t0
)
betrachtet
und
spiegelt
sich
daher
im
AVJ
wider
[EU]
El
descuento
,
entendido
como
la
diferencia
entre
el
valor
nominal
del
préstamo
y
el
importe
recibido
por
el
cliente
,
se
considerará
pago
de
interés
al
principio
del
contrato
(tiempo
t0
),
por
lo
que
se
reflejará
en
el
TCA
.
In
einigen
Fällen
werden
finanzielle
Vermögenswerte
mit
einem
hohen
Disagio
erworben
,
das
die
angefallenen
Kreditausfälle
widerspiegelt
. [EU]
En
algunos
casos
,
los
activos
financieros
se
adquieren
con
un
descuento
importante
,
reflejo
de
las
pérdidas
crediticias
en
las
que
se
ha
incurrido
.
Ist
das
Agio
oder
Disagio
dagegen
durch
eine
Änderung
des
Bonitätsaufschlags
auf
die
im
Finanzinstrument
angegebene
variable
Verzinsung
oder
durch
andere
,
nicht
an
den
Marktzins
gekoppelte
Variablen
entstanden
,
erfolgt
die
Amortisation
über
die
erwartete
Laufzeit
des
Finanzinstruments
. [EU]
Si
,
por
el
contrario
,
la
prima
o
descuento
resulta
de
un
cambio
en
el
diferencial
crediticio
sobre
el
tipo
variable
especificado
en
el
contrato
, o
de
otras
variables
que
no
se
revisan
para
ponerlas
a
los
tipos
de
mercado
,
se
amortizará
a
lo
largo
de
la
vida
del
instrumento
.
Spiegelt
ein
Agio
oder
Disagio
auf
ein
variabel
verzinstes
Finanzinstrument
beispielsweise
die
seit
der
letzten
Zinszahlung
angefallenen
Zinsen
oder
die
Marktzinsänderungen
seit
der
letzten
Anpassung
des
variablen
Zinssatzes
an
die
Marktverhältnisse
wider
,
so
wird
dieses
bis
zum
nächsten
Zinsanpassungstermin
amortisiert
. [EU]
Por
ejemplo
,
si
una
prima
o
descuento
en
un
instrumento
a
tipo
variable
refleja
el
interés
devengado
por
el
instrumento
desde
el
pago
del
último
interés
, o
los
cambios
en
los
tipos
de
mercado
desde
que
el
instrumento
fue
revisado
a
los
tipos
de
mercado
,
será
amortizado
hasta
la
próxima
fecha
en
que
se
revisen
los
intereses
y
se
vuelvan
a
poner
a
los
tipos
de
mercado
.
Unter
Transaktionskosten
fallen
weder
Agio
oder
Disagio
für
Schuldinstrumente
,
Finanzierungskosten
oder
interne
Verwaltungs-
oder
Haltekosten
. [EU]
Los
costes
de
transacción
no
incluyen
,
por
el
contrario
,
primas
o
descuentos
sobre
la
deuda
,
costes
financieros
,
costes
de
mantenimiento
ni
costes
internos
de
administración
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disagio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners