A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for atalanta
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
10
.
November
2008
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2008/851/GASP
über
die
Operation
Atalanta
zur
Abschreckung
von
Seeräuberei
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
10
de
noviembre
de
2008
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
2008/851/PESC
[3],
relativa
a
la
Operación
Atalanta
,
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
de
los
actos
de
piratería
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
13
.
April
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/1/2011
zur
Ernennung
von
Flotillenadmiral
(
Commodore
)
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
13
de
abril
de
2011
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/1/2011
[2]
por
la
que
se
nombra
al
contralmirante
Alberto
Manuel
Silvestre
CORREIA
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
15
.
Juni
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/2/2011
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Duncan
POTTS
zum
Befehlshaber
der
EU-Operation
angenommen
. [EU]
El
15
de
junio
de
2011
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/2/2011
[2],
por
la
que
se
nombraba
al
Vicealmirante
Duncan
POTTS
Comandante
de
la
Operación
de
la
UE
.
Am
15
.
Juni
2009
hat
der
Rat
der
Europäischen
Union
beschlossen
,
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
EU
NAVFOR
ATALANTA
ab
dem
13
.
Dezember
2009
um
ein
weiteres
Jahr
zu
verlängern
und
damit
einen
Beitrag
zur
Abschreckung
,
zur
Verhütung
und
zur
Bekämpfung
seeräuberischer
Handlungen
und
bewaffneter
Raubüberfälle
vor
der
Küste
Somalias
zu
leisten
. [EU]
El
15
de
junio
de
2009
,
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
decidió
prolongar
durante
un
año
a
partir
del
13
de
diciembre
de
2009
la
Operación
Militar
EU
NAVFOR-
Atalanta
de
la
Unión
Europea
a
fin
de
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
represión
de
los
actos
de
piratería
y
los
robos
a
mano
armada
frente
a
la
costa
de
Somalia
.
Am
17
.
März
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/1/2009
zur
Ernennung
von
Kapitän
(
zur
See
)
Juan
GARAT
CARAMÉ
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
17
de
marzo
de
2009
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/1/2009
[2]
por
la
que
nombró
al
capitán
de
navío
Sr
.
Juan
GARAT
CARAMÉ
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
18
.
November
2008
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/1/2008
zur
Ernennung
von
Flottillenadmiral
Antonios
PAPAIOANNOU
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
18
de
noviembre
de
2008
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/1/2008
[2]
por
la
que
nombró
al
contraalmirante
Antonio
PAPAIOANNOU
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
19
.
Juli
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/4/2010
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Philippe
COINDREAU
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
19
de
julio
de
2010
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/4/2010
[2]
por
la
que
se
nombra
al
contralmirante
Philippe
COINDREAU
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
22
.
Juli
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/6/2009
zur
Ernennung
von
Flotillenadmiral
(
Commodore
)
Peter
BINDT
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
22
de
julio
de
2009
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/6/2009
[2]
por
la
que
nombró
al
contralmirante
Peter
BINDT
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
23
.
März
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/2/2010
zur
Ernennung
von
Flottillenadmiral
Jan
THÖRNQVIST
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
23
de
marzo
de
2010
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/2/2010
[2],
por
la
que
se
nombra
al
contralmirante
Jan
THÖRNQVIST
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
25
.
Mai
2012
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/1/2012
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Jean-Baptiste
DUPUIS
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
angenommen
. [EU]
El
25
de
mayo
de
2012
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/1/2012
[2]
por
la
que
se
nombró
al
Vicealmirante
Jean-Baptiste
DUPUIS
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
.
Am
26
.
November
2010
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/5/2010
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Juan
RODRÍGUEZ
GARAT
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
26
de
noviembre
de
2010
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/5/2010
,
por
la
que
se
nombra
al
contralmirante
Juan
RODRÍGUEZ
GARAT
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
[2].
Am
2.
Dezember
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/4/2011
zur
Ernennung
von
Kapitän
Jorge
MANSO
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
angenommen
. [EU]
El
2
de
diciembre
de
2011
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/4/2011
[2],
por
la
que
se
nombró
al
Capitán
Jorge
MANSO
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
.
Am
3.
Juli
2012
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/2/2012
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Enrico
CREDENDINO
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
(
Atalanta
)
angenommen
. [EU]
El
3
de
julio
de
2012
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/2/2012
[2]
por
la
que
se
nombraba
al
Vicealmirante
Enrico
CREDENDINO
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
UE
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
(Atalanta).
Am
4.
Dezember
2009
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/8/2009
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Giovanni
GUMIERO
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
4
de
diciembre
de
2009
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/8/2009
[2]
por
la
que
nombraba
al
contralmirante
Giovanni
GUMIERO
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Am
5.
Juli
2011
hat
das
PSK
den
Beschluss
Atalanta
/3/2010
zur
Ernennung
von
Konteradmiral
Thomas
JUGEL
zum
Befehlshaber
der
EU-Einsatzkräfte
für
die
Militäroperation
der
Europäischen
Union
als
Beitrag
zur
Abschreckung
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
seeräuberischen
Handlungen
und
bewaffneten
Raubüberfällen
vor
der
Küste
Somalias
angenommen
. [EU]
El
5
de
julio
de
2011
,
el
CPS
adoptó
la
Decisión
Atalanta
/3/2011
[2]
por
la
que
se
nombró
al
Vicealmirante
Thomas
JUGEL
Comandante
de
la
Fuerza
de
la
Unión
Europea
para
la
Operación
Militar
de
la
Unión
Europea
destinada
a
contribuir
a
la
disuasión
,
prevención
y
la
represión
de
los
actos
de
piratería
y
del
robo
a
mano
armada
frente
a
las
costas
de
Somalia
.
Angemeldete
Schiffe
erhalten
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Situation
in
diesem
Schifffahrtsgebiet
und
werden
unter
Beobachtung
der
Streitkräfte
der
Operation
EU
NAVFOR
ATALANTA
gestellt
,
womit
sich
die
Gefahr
von
Überfällen
verringert
. [EU]
Los
buques
inscritos
reciben
toda
la
información
disponible
sobre
la
situación
en
esa
zona
de
navegación
y
son
objeto
de
un
seguimiento
por
parte
de
las
fuerzas
de
la
operación
EU
NAVFOR-
Atalanta
,
lo
que
reduce
los
riesgos
de
sufrir
un
ataque
.
Artikel
1
des
Beschlusses
ATALANTA
/2/2009
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
1
de
la
Decisión
Atalanta
/2/2009
del
Comité
Político
y
de
Seguridad
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Artikel
1
des
Beschlusses
ATALANTA
/2/2009
des
Politischen
und
Sicherheitspolitischen
Komitees
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
1
de
la
Decisión
Atalanta
/2/2009
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Atalanta
führt
unter
den
durch
das
einschlägige
Völkerrecht
,
insbesondere
durch
die
VN-Seerechtskonvention
sowie
die
Resolutionen
1814
(
2008
),
1816
(
2008
)
und
1838
(
2008
)
des
VN-Sicherheitsrates
festgelegten
Bedingungen
und
im
Rahmen
der
verfügbaren
Kapazitäten
folgende
Aufgaben
aus:
[EU]
En
las
condiciones
fijadas
por
el
Derecho
internacional
aplicable
,
especialmente
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Derecho
del
Mar
, y
por
las
Resoluciones
1814
(2008),
1816
(2008) y
1838
(2008)
del
CSNU
, y
dentro
del
límite
de
sus
capacidades
disponibles
,
Atalanta
:
Aufgrund
ihrer
Komplementarität
mit
den
Aktionen
im
Rahmen
der
Operation
EU
NAVFOR
ATALANTA
kann
die
effektive
und
harmonisierte
Umsetzung
der
in
den
Rundschreiben
MSC
.1/Circ. [EU]
Dado
su
carácter
complementario
con
las
actividades
desarrolladas
en
la
operación
EU
NAVFOR-
Atalanta
,
la
aplicación
efectiva
y
armonizada
de
las
medidas
preventivas
recomendadas
en
las
circulares
MSC
.1/Circ.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atalanta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners