A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vergangenheit
Vergangkontrolle
vergasbar
vergasen
Vergaser
Vergaserdüse
Vergasermotor
Vergasung
Vergatterung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for
Vergaser
Word division: Ver·ga·ser
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
...
Anzahl
der
Vergaser
:
[EU]
: ...
Número:
Bei
Motoren
mit
mehreren
Vergaser
n
müssen
alle
Vergaser
gleich
eingestellt
werden
. [EU]
En
concreto
,
cuando
el
motor
esté
equipado
con
varios
carburadores
,
todos
ellos
tendrán
la
misma
configuración
.
Das
Grundprinzip
der
Gemischaufbereitung
(z. B.
Zentraleinspritzung
,
Vergaser
)
muss
dasselbe
sein
. [EU]
El
principio
básico
de
medición
del
combustible/aire
(por
ejemplo
,
inyección
monopunto
o
carburador
)
deberá
ser
el
mismo
.
Die
Einstellungen
des
Motors
des
Prüffahrzeugs
,
insbesondere
der
Kraftstoffzufuhr
(
Vergaser
oder
Einspritzanlage
),
müssen
den
Angaben
des
Fahrzeugherstellers
entsprechen
; [EU]
Las
regulaciones
del
motor
del
vehículo
de
ensayo
,
en
especial
la
alimentación
del
motor
(sistema
de
carburador
o
de
inyección
)
se
ajustarán
a
las
especificaciones
del
fabricante
del
vehículo
.
Die
Einstellungen
des
Motors
des
Prüffahrzeugs
,
insbesondere
die
Kraftstoffzufuhr
(
Vergaser
oder
Einspritzanlage
),
müssen
den
Angaben
des
Fahrzeugherstellers
entsprechen
. [EU]
Las
regulaciones
del
motor
del
vehículo
de
ensayo
,
en
especial
la
alimentación
del
motor
(sistema
de
carburador
o
de
inyección
)
se
ajustarán
a
las
especificaciones
del
fabricante
del
vehículo
.
Die
Temperatur
des
Kraftstoffes
ist
am
Eintritt
in
den
Vergaser
oder
in
die
Einspritzanlage
zu
messen
und
muss
innerhalb
der
vom
Hersteller
angegebenen
Grenzwerte
gehalten
werden
. [EU]
La
temperatura
del
carburante
se
medirá
en
la
entrada
del
carburador
o
en
el
sistema
de
inyección
de
carburante
y
se
mantendrá
dentro
de
los
límites
que
establezca
el
fabricante
del
motor
.
Die
Temperatur
des
Kraftstoffes
ist
am
Eintritt
in
den
Vergaser
oder
in
die
Einspritzanlage
zu
messen
und
muss
innerhalb
der
vom
Hersteller
angegebenen
Grenzwerte
gehalten
werden
. [EU]
La
temperatura
del
combustible
se
medirá
en
la
entrada
del
carburador
o
del
sistema
de
inyección
de
combustible
y
se
mantendrá
dentro
de
los
límites
establecidos
por
el
fabricante
del
motor
.
Durch
Vergaser
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
Por
carburador
(es) [2]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Durch
Vergaser
:
ja/nein
(1) [EU]
Por
carburador:
sí/no
(1)
durch
Vergaser
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Por
carburador
(es):
sí/no
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
durch
Vergaser
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Por
carburador:
sí/no
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Durch
Vergaser
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Por
carburador:
sí/no
[6]
Tache
lo
que
no
proceda
(en
algunos
casos
no
es
necesario
tachar
nada
,
si
es
aplicable
más
de
una
opción
).
Einstellung
der
(
des
) Vergaser(s) [EU]
Reglaje
del
(de
los
)
carburador
(es)
Einstellung
der
(
des
) Vergaser(s) [EU]
Regulación
del/de
los
carburador
(es)
Einstellung
des
Vergaser
s
(
der
Vergaser
),
Verdampfers/Druckreglers
[EU]
Reglajes
del/de
los
carburador
(es),
del
evaporador/regulador
de
presión
"Gasversorgungseinrichtung"
ist
eine
Einrichtung
zur
Einleitung
gasförmigen
Kraftstoffs
in
den
Einlasskrümmer
des
Motors
(
Vergaser
oder
Einsblasdüse
). [EU]
«Dispositivo
de
alimentación
de
gas»
significa
un
dispositivo
para
introducir
combustible
gaseoso
en
el
colector
de
admisión
del
motor
(carburador o
inyector
).
Gasversorgungseinrichtung
[Vergaser
oder
Gaseinblasdüse(n)] [EU]
Dispositivo
de
alimentación
de
gas
,
Konstruktionsanordnung
und
Betrieb
(
Einbau
,
Vergaser
,
Kraftstoffeinspritzanlagen
,
Ansaugtrakt
,
Auslass
und
Kühlung
,
Aufladung/Turbolader
,
Schmiersysteme
) [EU]
Disposición
estructural
y
funcionamiento
(instalación,
carburadores
,
sistemas
de
inyección
de
combustible
,
sistemas
de
inducción
,
de
escape
y
de
enfriamiento
,
sobrealimentación/turboalimentación
,
sistemas
de
lubricación
)
Kraftstoffsystem:
Vergaser
/indirekte
Einspritzung/Direkteinspritzung
(2) [EU]
Alimentación
de
combustible:
carburador/inyección
indirecta/inyección
directa
(2)
Kraftstoffzuführung:
Vergaser
/Einspritzung
(2) [EU]
Alimentación
de
carburante:
carburador/inyección
(2)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vergaser":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners