A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
128 results for Thunnus
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
2000
Haken
je
Schiff
bei
Schiffen
,
die
Thunfisch
(
Thunnus
thynnus
)
gezielt
befischen
,
sofern
diese
Art
mindestens
70
%
des
Fangs
(
in
Lebendgewicht
)
nach
Sortieren
ausmacht
[EU]
2000
anzuelos
por
buque
para
los
buques
que
capturen
principalmente
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
),
cuando
dicha
especie
constituya
al
menos
el
70
%
de
la
captura
en
peso
vivo
después
de
su
clasificación
5000
Haken
je
Schiff
bei
Schiffen
,
die
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
gezielt
befischen
,
sofern
diese
Art
mindestens
70
%
des
Fangs
(
in
Lebendgewicht
)
nach
Sortieren
ausmacht
[EU]
5000
anzuelos
por
buque
para
los
buques
que
capturen
principalmente
albacora
(Thunnus
alalunga
),
cuando
dicha
especie
constituya
al
menos
el
70
%
de
la
captura
en
peso
vivo
después
de
su
clasificación
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
des
Artikels
9
gilt
für
Roten
Thun
(
Thunnus
thynnus
)
eine
Mindestgröße
von
8
kg
oder
75
cm
,
wenn
dieser
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1, y
sin
perjuicio
del
artículo
9,
la
talla
mínima
del
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
)
será
de
8
kg
o
75
cm
en
los
siguientes
casos:
Alljährlich
wird
ein
gemeinschaftlicher
Produktionspreis
für
Fische
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
festgesetzt
,
die
für
die
Konservenindustrie
bestimmt
sind
. [EU]
Anualmente
se
fija
un
precio
para
la
producción
comunitaria
de
los
peces
del
género
Thunnus
y
Euthynnus
destinados
a
la
industria
conservera
.
Andere
Arten
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
[EU]
Otras
especies
de
los
géneros
Thunnus
y
Euthynnus
Angelfischereifahrzeuge
und
Schleppleinenfischer
der
Union
,
die
im
Ostatlantik
Roten
Thun
(
Thunnus
thynnus
)
zwischen
8
kg/75
cm
und
30
kg/115
cm
aktiv
befischen
dürfen
[EU]
Embarcaciones
de
la
UE
de
cebo
vivo
y
cacea
autorizadas
para
pescar
activamente
en
el
Atlántico
Oriental
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
)
de
entre
8
kg/75
cm
y
30
kg/115
cm
Atlantischer
Roter
Thunfisch
(
Thunnus
thynnus
) [EU]
Atunes
comunes
o
de
aleta
azul
del
Atlántico
(Thunnus
thynnus
)
Atlantischer
Roter
Thunfisch
(
Thunnus
thynnus
)
und
Nordpazifischer
Blauflossen-Thunfisch
(
Thunnus
orientalis
) [EU]
Atunes
comunes
o
de
aleta
azul
,
del
Atlántico
y
del
Pacífico
(Thunnus
thynnus
,
Thunnus
orientalis
)
Außerdem
sind
die
Anpassungskoeffizienten
für
die
verschiedenen
Arten
,
Größen
und
Aufmachungsformen
von
Fischen
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
festzusetzen
. [EU]
De
la
misma
forma
,
es
conveniente
fijar
los
coeficientes
de
conversión
aplicables
a
las
diferentes
especies
,
tallas
y
formas
de
presentación
de
los
peces
del
género
Thunnus
y
Euthynnus
.
Bodennetze
sind
für
den
Fang
folgender
Arten
verboten:
Weißer
Thun
(
Thunnus
alalunga
),
Roter
Thun
(
Thunnus
thynnus
),
Schwertfisch
(
Xiphias
gladius
),
Brachsenmakrele
(
Brama
brama
),
Haifische
(
Hexanchus
griseus
;
Cetorhinus
maximus
;
Alopiidae
;
Carcharhinidae
;
Sphyrnidae
;
Isuridae
und
Lamnidae
). [EU]
No
se
utilizarán
redes
de
fondo
para
capturar
las
siguientes
especies:
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
),
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
),
pez
espada
(Xiphias
gladius
),
japuta
(Brama
brama
),
tiburones
(Hexanchus
griseus
;
Cetorhinus
maximus
;
Alopiidae
;
Carcharhinidae
;
Sphyrnidae
;
Isuridae
y
Lamnidae
).
Champsocephalus
gunnari
[EU]
Thunnus
maccoyii
Der
für
den
Mast-
oder
Aufzuchtbetrieb
zuständige
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Vorkehrungen
,
nach
denen
es
verboten
ist
,
Roten
Thun
zu
Mast-
oder
Aufzuchtzwecken
in
Netzkäfige
einzusetzen
,
für
den
die
von
der
ICCAT
geforderten
Begleitdokumente
,
einschließlich
der
Dokumente
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
und
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
640/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
Juli
2010
zur
Einführung
einer
Fangdokumentationsregelung
für
Roten
Thun
(
Thunnus
thynnus
),
nicht
vorgelegt
werden
. [EU]
El
Estado
miembro
responsable
de
la
granja
adoptará
las
medidas
necesarias
para
prohibir
la
introducción
en
jaula
de
cría
o
engorde
de
atún
rojo
que
no
vaya
acompañado
de
la
documentación
requerida
por
la
CICAA
,
incluida
la
exigida
por
el
presente
Reglamento
y
por
el
Reglamento
(UE)
no
640/2010
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
julio
de
2010
,
por
el
que
se
establece
un
programa
de
documentación
de
capturas
de
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
).
Der
Gemeinschaftshandel
mit
sowie
Anlandungen
,
Einfuhren
,
Ausfuhren
,
Hälterungen
zu
Aufzucht-
oder
Mastzwecken
,
Wiederausfuhren
und
Umladungen
von
Rotem
Thun
(
Thunnus
thynnus
)
aus
dem
Ostatlantik
und
dem
Mittelmeer
ohne
genaue
,
vollständige
und
anerkannte
Unterlagen
gemäß
dieser
Verordnung
sind
verboten
. [EU]
Quedan
prohibidos
en
la
Comunidad
el
comercio
,
los
desembarques
,
las
importaciones
,
las
exportaciones
,
la
introducción
en
jaulas
para
cría
o
engorde
,
las
reexportaciones
y
los
transbordos
de
atún
rojo
(Thunnus
thynnus
)
del
Atlántico
oriental
y
del
Mediterráneo
que
no
vayan
acompañados
de
la
documentación
precisa
,
completa
y
validada
requerida
por
el
presente
Reglamento
.
Die
Analyse
der
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ergab
,
dass
bei
Gelbflossenthun
(
Thunnus
albacares
)
mit
einem
Stückgewicht
über
10
kg
sowohl
der
vierteljährliche
durchschnittliche
Verkaufspreis
als
auch
der
Einfuhrpreis
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
zwischen
dem
1.
Oktober
und
dem
31
.
Dezember
2003
unter
87
%
des
gemeinschaftlichen
,
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2346/2002
des
Rates
festgesetzten
Produktionspreises
lagen
. [EU]
El
análisis
de
la
situación
del
mercado
comunitario
ha
puesto
de
manifiesto
que
,
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
octubre
y
el
31
de
diciembre
de
2003
,
para
los
albacoras
(Thunnus
albacares
)
con
un
peso
superior
a
10
kg
por
pieza
,
tanto
el
precio
de
venta
medio
trimestral
de
mercado
como
el
precio
de
importación
mencionados
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
situaron
en
un
nivel
inferior
al
87
%
del
precio
de
producción
comunitario
en
vigor
,
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
2346/2002
del
Consejo
[2].
Die
Analyse
der
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ergab
,
dass
bei
Gelbflossenthun
(
Thunnus
albacares
)
mit
einem
Stückgewicht
über
10
kg
sowohl
der
vierteljährliche
durchschnittliche
Verkaufspreis
als
auch
der
Einfuhrpreis
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
zwischen
dem
1.
April
und
dem
30
.
Juni
2004
unter
87
%
des
gemeinschaftlichen
,
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2346/2002
des
Rates
festgesetzten
Produktionspreises
lagen
. [EU]
El
análisis
de
la
situación
del
mercado
comunitario
ha
puesto
de
manifiesto
que
,
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
abril
y
el
30
de
junio
de
2004
,
para
el
rabil
(Thunnus
albacares
)
con
un
peso
superior
a
10
kg
por
pieza
,
tanto
el
precio
de
venta
medio
trimestral
de
mercado
como
el
precio
de
importación
mencionados
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
situaron
en
un
nivel
inferior
al
87
%
del
precio
de
producción
comunitario
en
vigor
,
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
2346/2002
del
Consejo
[2].
Die
Analyse
der
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ergab
,
dass
bei
Gelbflossenthun
(
Thunnus
albacares
)
mit
einem
Stückgewicht
über
bzw
.
von
höchstens
10
kg
sowie
bei
Echtem
Bonito
(
Euthynnus
(
Katsuwonus
)
pelamis
)
sowohl
der
vierteljährliche
durchschnittliche
Verkaufspreis
als
auch
der
Einfuhrpreis
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
zwischen
dem
1.
Januar
und
dem
31
.
März
2004
unter
87
%
des
gemeinschaftlichen
,
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2346/2002
des
Rates
festgesetzten
Produktionspreises
lagen
. [EU]
El
análisis
de
la
situación
del
mercado
comunitario
ha
puesto
de
manifiesto
que
,
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
marzo
de
2004
,
para
el
rabil
(Thunnus
albacares
)
con
un
peso
superior
a
10
kg
por
pieza
,
el
rabil
(Thunnus
albacares
)
con
un
peso
inferior
a
10
kg
por
pieza
y
el
listado
[Euthynnus (Katsuwonus) pelamos],
tanto
el
precio
de
venta
medio
trimestral
de
mercado
como
el
precio
de
importación
mencionados
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
situaron
en
un
nivel
inferior
al
87
%
del
precio
de
producción
comunitario
en
vigor
,
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
2346/2002
del
Consejo
[2].
Die
Analyse
der
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ergab
,
dass
bei
Weißem
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
sowohl
der
vierteljährliche
durchschnittliche
Verkaufspreis
als
auch
der
Einfuhrpreis
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
zwischen
dem
1.
Januar
und
dem
31
.
März
2007
unter
87
%
des
gemeinschaftlichen
,
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1969/2006
des
Rates
festgesetzten
Produktionspreises
lagen
. [EU]
El
análisis
de
la
situación
del
mercado
comunitario
ha
permitido
comprobar
que
,
en
el
caso
del
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
),
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
marzo
de
2007
tanto
el
precio
de
venta
medio
trimestral
de
mercado
como
el
precio
de
importación
contemplados
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
han
situado
en
un
nivel
inferior
al
87
%
del
precio
de
producción
comunitario
en
vigor
,
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
1969/2006
del
Consejo
[2].
Die
Anpassungskoeffizienten
für
die
verschiedenen
Arten
,
Größen
und
Aufmachungsformen
von
Fischen
der
Gattungen
Thunnus
und
Euthynnus
sind
in
Anhang
I
festgesetzt
. [EU]
Los
coeficientes
de
conversión
aplicables
a
las
diferentes
especies
,
tallas
y
formas
de
presentación
de
los
peces
del
género
Thunnus
y
Euthynnus
se
fijarán
como
se
indica
en
el
anexo
I.
Die
Ausgleichsentschädigung
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
April
bis
zum
30
.
Juni
2004
für
Gelbflossenthun
(
Thunnus
albacares
)
mit
einem
Stückgewicht
über
10
kg
gewährt
. [EU]
La
indemnización
compensatoria
prevista
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
concederá
,
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
abril
y
el
30
de
junio
de
2004
, a
los
rabiles
(Thunnus
albacares
)
con
un
peso
superior
a
10
kg
por
pieza
.
Die
Ausgleichsentschädigung
gemäß
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
wird
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
zum
31
.
März
2007
für
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
gewährt
. [EU]
La
indemnización
compensatoria
prevista
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE)
no
104/2000
se
concederá
al
atún
blanco
(Thunnus
alalunga
)
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
y
el
31
de
marzo
de
2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Thunnus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners