A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
schonungslos
schonungslos verloren
Schonungslosigkeit
schonungsvoll
Schonzeit
Schopf-Gallito
Schopf-Hufeisenklee
Schopfadler
Schopfbraten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for
Schonzeit
Word division: Schon·zeit
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
müssen
in
dem
genannten
Gebiet
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
einstellen
. [EU]
Todos
los
cerqueros
con
jareta
de
dichos
Estados
miembros
deberán
interrumpir
la
pesca
con
redes
de
cerco
con
jareta
durante
tal
período
en
la
zona
indicada
.
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen
in
dem
genannten
Gebiet
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
ein
. [EU]
Todos
los
cerqueros
con
jareta
de
dichos
Estados
miembros
interrumpirán
la
pesca
con
redes
de
cerco
con
jareta
durante
tal
periodo
en
la
zona
indicada
.
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen
in
den
in
Absatz
1
genannten
Gebieten
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
ein
. [EU]
Todos
los
cerqueros
con
jareta
de
dichos
Estados
miembros
interrumpirán
durante
tal
período
la
pesca
con
redes
de
cerco
con
jareta
en
las
zonas
definidas
en
el
apartado
1.
Alle
Ringwadenfischer
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
stellen
in
den
in
Absatz
1
genannten
Gebieten
in
der
gewählten
Schonzeit
die
Ringwadenfischerei
ein
. [EU]
Todos
los
cerqueros
con
jareta
de
dichos
Estados
miembros
interrumpirán
durante
tal
periodo
la
pesca
con
redes
de
cerco
con
jareta
en
la
zona
definida
en
el
apartado
1.
Das
Verbotsgebiet
während
der
Schonzeit
liegt
jenseits
der
4-Seemeilen-Grenze
von
den
Basislinien
. [EU]
La
zona
de
prohibición
durante
la
veda
se
sitúa
más
allá
de
cuatro
millas
náuticas
medidas
desde
las
líneas
de
base
.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
1.
April
2011
die
gewählte
Schonzeit
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
notificarán
a
la
Comisión
antes
del
1
de
abril
de
2011
el
periodo
de
veda
elegido
de
los
mencionados
en
el
apartado
1,
letra
a).
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
1.
April
2012
die
gewählte
Schonzeit
gemäß
Absatz
1
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
notificarán
a
la
Comisión
antes
del
1
de
abril
de
2012
el
período
de
veda
elegido
de
los
mencionados
en
el
apartado
1.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
1.
Juli
2009
die
gewählte
Schonzeit
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
notificarán
a
la
Comisión
el
período
de
veda
elegido
antes
del
1
de
julio
de
2009
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
1.
Juli
2005
die
gewählte
Schonzeit
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
notificarán
a
la
Comisión
el
período
de
veda
elegido
antes
del
1
de
julio
de
2005
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
vor
dem
1.
Juli
2006
die
gewählte
Schonzeit
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
interesados
notificarán
a
la
Comisión
el
período
de
veda
elegido
antes
del
1
de
julio
de
2006
.
Fanggerät
,
dessen
Verwendung
in
einem
bestimmten
geografischen
Gebiet
oder
während
eines
bestimmten
Zeitraums
verboten
ist
,
muss
so
verstaut
werden
,
dass
es
in
dem
Schongebiet
oder
während
der
Schonzeit
nicht
einsatzbereit
ist
. [EU]
Los
artes
de
pesca
cuya
utilización
esté
prohibida
en
una
zona
geográfica
dada
o
durante
un
período
dado
deberán
ser
guardados
de
manera
que
no
estén
listos
para
su
utilización
en
esa
zona
o
durante
ese
período
.
Festlegung
eines
Schongebiets/einer
Schonzeit
für
die
Schwertfisch-Fischerei
im
Mittelmeer
[EU]
Establecimiento
de
una
zona/temporada
cerrada
para
la
pesca
del
pez
espada
en
el
Mar
Mediterráneo
Festlegung
eines
Schongebiets/einer
Schonzeit
für
die
Schwertfisch-Fischerei
im
Mittelmeer
[EU]
Establecimiento
de
una
zona/temporada
de
veda
para
la
pesca
del
pez
espada
en
el
Mar
Mediterráneo
Fischen
in
einem
Schongebiet
,
während
einer
Schonzeit
,
ohne
Quote
oder
nach
Ausschöpfen
der
Quote
oder
in
nicht
zulässigen
Tiefen
[EU]
Ejercicio
de
la
pesca
en
una
zona
de
veda
,
durante
una
época
de
veda
, o
bien
sin
disponer
de
cuota
alguna
o
después
de
haber
agotado
una
cuota
, o
más
allá
de
una
profundidad
vedada
Fischfang
während
einer
Schonzeit
[EU]
Pescar
durante
una
temporada
de
veda
in
einem
Schongebiet
,
während
einer
Schonzeit
,
ohne
Quote
oder
nach
Ausschöpfen
der
Quote
oder
in
nicht
zulässigen
Tiefen
gefischt
hat
oder
[EU]
ha
pescado
en
una
zona
de
veda
,
durante
una
época
de
veda
, o
bien
sin
disponer
de
cuota
alguna
o
después
de
haber
agotado
una
cuota
, o
más
allá
de
una
profundidad
vedada
, o
Mitgliedstaaten
,
die
von
dieser
Möglichkeit
der
Übertragung
Gebrauch
machen
wollen
,
legen
der
Kommission
vor
dem
1.
Januar
2009
einen
Antrag
für
die
zusätzlichen
Tage
vor
,
an
denen
ein
Schiff
während
der
Schonzeit
vom
1.
Januar
2009
bis
zum
31
.
Januar
2009
mit
FAD
Goldmakrelen
fischen
darf
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
deseen
beneficiarse
de
esta
transferencia
deberán
presentar
a
la
Comisión
,
antes
del
1
de
enero
de
2009
,
una
solicitud
relativa
al
número
adicional
de
días
por
los
que
se
autorizará
a
un
buque
para
pescar
lampuga
con
dispositivos
de
concentración
de
peces
durante
la
temporada
de
veda
del
1
de
enero
de
2009
al
31
de
enero
de
2009
.
Mitgliedstaaten
,
die
von
dieser
Möglichkeit
der
Übertragung
Gebrauch
machen
wollen
,
unterbreiten
der
Kommission
vor
dem
1.
Januar
2008
einen
Antrag
für
die
zusätzlichen
Tage
,
die
ein
Schiff
während
der
Schonzeit
vom
1.
Januar
2008
bis
31
.
Januar
2008
Fischerei
auf
Goldmakrelen
mit
Fischsammelgeräten
ausüben
darf
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
deseen
beneficiarse
de
esta
transferencia
deberán
presentar
a
la
Comisión
,
antes
del
1
de
enero
de
2008
,
una
solicitud
relativa
al
número
adicional
de
días
por
los
que
se
autorizará
a
un
buque
para
pescar
lampuga
con
DCP
durante
la
temporada
de
veda
del
1
de
enero
de
2008
al
31
de
enero
de
2008
.
Mitgliedstaaten
,
die
von
dieser
Möglichkeit
der
Übertragung
Gebrauch
machen
wollen
,
unterbreiten
der
Kommission
vor
dem
1.
Januar
2010
einen
Antrag
für
die
zusätzlichen
Tage
,
die
ein
Schiff
während
der
Schonzeit
vom
1.
Januar
2010
bis
31
.
Januar
2010
mit
FAD
Goldmakrelen
fangen
darf
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
deseen
beneficiarse
de
esta
transferencia
deberán
presentar
a
la
Comisión
,
antes
del
1
de
enero
de
2010
,
una
solicitud
relativa
al
número
adicional
de
días
por
los
que
se
autorizará
a
un
buque
para
pescar
lampuga
con
DCP
durante
la
temporada
de
veda
del
1
de
enero
de
2010
al
31
de
enero
de
2010
.
Schonzeit
bei
der
Fischerei
auf
Goldmakrelen
mit
Fischsammelgeräten
[EU]
Establecimiento
de
una
temporada
de
veda
para
la
pesca
de
la
lampuga
con
dispositivos
de
concentración
de
peces
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schonzeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners