A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Komplettrad
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Das
Komplettrad
wird
auf
eine
Prüfachse
montiert
und
gegen
die
Außenseite
einer
glatten
Prüftrommel
mit
einem
Durchmesser
von
1,70 m ± 1 %
oder
2,0 m ± 1 %
gepresst
. [EU]
Montar
el
conjunto
de
neumático
y
rueda
en
el
eje
de
ensayo
y
apoyarlo
sobre
la
superficie
exterior
de
un
volante
liso
,
de
1,70 m ± 1 % o
de
2,0 m ± 1 %
de
diámetro
.
Der
rotierende
Körper
kann
zum
Beispiel
ein
Komplettrad
oder
eine
Maschinentrommel
sein
. [EU]
El
cuerpo
en
rotación
puede
ser
,
por
ejemplo
,
un
conjunto
de
rueda
y
neumático
o
un
tambor
de
ensayo
.
eine
Baugruppe
,
bei
der
ein
Komplettrad
nach
Absatz
2.4.3
oder
2.4.4
an
dem
Fahrzeug
für
den
normalen
Langzeitgebrauch
im
Straßenbetrieb
angebracht
ist
,
die
im
Notfall
aber
in
völlig
luftleerem
Zustand
verwendet
wird
; [EU]
Conjunto
en
el
que
una
unidad
de
rueda
y
neumático
con
arreglo
a
la
definición
de
los
apartados
2.4.3 o 2.4.4
va
montada
en
el
vehículo
para
su
uso
normal
y
prolongado
en
carretera
,
pero
se
utiliza
totalmente
desinflada
en
caso
de
emergencia
. 2.11.
"Komplettersatzrad"
ist
ein
Komplettrad
,
durch
das
ein
serienmäßiges
Komplettrad
im
Falle
einer
Fehlfunktion
ausgetauscht
wird
und
bei
dem
es
sich
um
eine
der
beiden
folgenden
Arten
handeln
darf
; [EU]
«unidad
de
repuesto»
aquella
que
está
previsto
intercambiar
con
una
unidad
estándar
en
caso
de
funcionamiento
defectuoso
de
esta
última
;
puede
ser
una
de
las
dos
siguientes:
14
)
"Komplettnotrad"
ein
Komplettrad
,
das
nicht
der
Definition
eines
"serienmäßigen
Komplettersatzrads"
nach
Absatz
2.9
entspricht
. [EU]
«Unidad
de
repuesto
de
uso
provisional»
cualquier
conjunto
de
rueda
y
neumático
no
incluido
en
la
definición
de
«unidad
de
repuesto
estándar»
del
apartado
2.9.
"Komplettnotrad"
ist
ein
Komplettrad
,
das
nicht
der
Beschreibung
eines
serienmäßigen
Komplettersatzrads
,
sondern
einer
der
Beschreibungen
von
Komplettnoträdern
in
Abschnitt
2.10
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
64
entspricht
; [EU]
el
conjunto
de
cualquier
rueda
y
neumático
que
no
esté
incluido
en
la
definición
de
«unidad
de
repuesto
estándar»
y
que
se
ajuste
a
las
descripciones
de
tipos
de
unidades
de
repuesto
de
uso
provisional
contempladas
en
el
punto
2.10
del
Reglamento
no
64
de
la
CEPE
;
16
)
«símbolo
de
la
categoría
de
velocidad»
"
Komplettrad
"
ist
die
Einheit
aus
Rad
und
Reifen
; [EU]
«unidad»
el
conjunto
de
rueda
y
neumático
;
12
)
"serienmäßiges
Komplettersatzrad"
ein
Komplettrad
,
das
hinsichtlich
der
Bezeichnung
der
Radgröße
und
der
Reifengröße
,
der
Einpresstiefe
und
der
Reifenbauart
identisch
mit
dem
Rad
ist
,
das
an
derselben
Stelle
an
der
Achse
an
dem
Fahrzeug
eines
bestimmten
Modells
oder
einer
bestimmten
Version
für
den
normalen
Betrieb
angebracht
ist
. [EU]
«Unidad
de
repuesto
estándar»
un
conjunto
de
rueda
y
neumático
de
dimensiones
,
bombeo
y
estructura
idénticos
a
los
de
los
conjuntos
montados
en
la
misma
posición
del
eje
y
al
modelo
o
la
versión
concretos
del
vehículo
para
un
funcionamiento
normal
.
"serienmäßiges
Komplettersatzrad"
ist
ein
Komplettrad
,
das
hinsichtlich
der
Bezeichnung
der
Radgröße
und
der
Reifengröße
,
der
Einpresstiefe
und
der
Reifenbauart
identisch
mit
dem
Rad
ist
,
das
an
derselben
Stelle
an
der
Achse
einer
bestimmten
Fahrzeugvariante
oder
-version
für
den
normalen
Betrieb
angebracht
ist
;
dabei
kann
es
sich
auch
um
ein
Rad
handeln
,
das
zwar
aus
einem
anderen
Werkstoff
besteht
oder
bei
dem
Radmuttern
oder
-bolzen
einer
anderen
Ausführung
verwendet
werden
,
das
aber
ansonsten
mit
dem
für
den
normalen
Betrieb
vorgesehenen
Rad
identisch
ist
; [EU]
«unidad
de
repuesto
estándar»
el
conjunto
de
una
rueda
y
un
neumático
idénticos
-en
cuanto
a
las
designaciones
de
rueda
y
tamaño
del
neumático
,
el
desplazamiento
de
la
rueda
y
la
estructura
del
neumático-
a
aquellos
montados
en
la
misma
posición
del
eje
y
al
modelo
o
versión
concreta
que
requiere
el
vehículo
para
su
funcionamiento
normal
,
incluidas
las
ruedas
fabricadas
de
un
material
diferente
y
que
utilicen
,
en
su
caso
,
modelos
distintos
de
tuercas
o
pernos
de
fijación
,
pero
que
,
por
lo
demás
,
sean
también
idénticas
a
las
ruedas
destinadas
al
funcionamiento
normal
;
15
)
«unidad
de
repuesto
de
uso
provisional»
"serienmäßiges
Komplettrad
"
ist
ein
Komplettrad
,
das
für
den
normalen
Betrieb
an
das
Fahrzeug
montiert
werden
kann
; [EU]
«unidad
estándar»
aquella
que
puede
montarse
en
un
vehículo
para
el
funcionamiento
ordinario
de
este
;
13
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Komplettrad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners