A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for Kombattanten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchstabe
b
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
von
Kombattanten
. [EU]
Dirigente
militar
de
un
grupo
armado
extranjero
que
opera
en
la
RDC
,
impide
el
desarme
y
la
repatriación
voluntaria
y
el
reasentamiento
de
combatientes
,
violando
la
RCSNU
1857
(2008)
OP
4 (b).
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857(
2008
)
Nr
. 4
Buchst
. b)
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
Kombattanten
. [EU]
Dirigente
militar
de
un
grupo
armado
extranjero
que
opera
en
la
RDC
,
impide
el
desarme
y
la
repatriación
voluntaria
y
el
reasentamiento
de
combatientes
,
violando
la
RCSNU
1857
(2008)
OP
4 (b).
Als
militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
behindert
er
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchst
. b)
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
Kombattanten
. [EU]
Dirigente
militar
de
un
grupo
armado
extranjero
que
opera
en
la
República
Democrática
del
Congo
,
que
impide
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
,
en
contravención
de
la
letra
b)
del
apartado
4
de
la
RCSNU
1857
(2008).
Das
am
10
.
Oktober
1980
in
Genf
geschlossene
und
am
21
.
Dezember
2001
geänderte
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
(
1980
)
über
das
Verbot
oder
die
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
konventioneller
Waffen
,
die
übermäßige
Leiden
verursachen
oder
unterschiedslos
wirken
können
,
auch
als
"Abkommen
über
bestimmte
konventionelle
Waffen"
bekannt
, (
im
Folgenden
"das
VN-Waffenübereinkommen"
),
regelt
im
Kontext
bewaffneter
Konflikte
den
Einsatz
bestimmter
konventioneller
Waffen
,
die
den
Kombattanten
übermäßiges
Leid
zufügen
oder
die
unterschiedslos
die
Zivilbevölkerung
gefährden
. [EU]
La
CCW
de
las
Naciones
Unidas
de
1980
sobre
prohibiciones
o
restricciones
del
empleo
de
ciertas
armas
convencionales
que
puedan
considerarse
excesivamente
nocivas
o
de
efectos
indiscriminados
celebrada
en
Ginebra
el
10
de
octubre
de
1980
,
modificada
el
21
de
diciembre
de
2001
,
también
conocida
como
Convención
sobre
ciertas
armas
convencionales
(en
lo
sucesivo
,
«la
CCW»
o
«la
Convención»
)
regula
la
utilización
,
en
los
conflictos
armados
,
de
determinadas
armas
convencionales
que
se
considera
causan
sufrimiento
excesivo
a
los
combatientes
o
daños
indiscriminados
a
la
población
civil
.
die
politischen
und
militärischen
Führer
der
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppen
,
die
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
behindern
[EU]
los
dirigentes
políticos
y
militares
de
los
grupos
armados
extranjeros
que
operan
en
la
RDC
que
obstaculicen
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
pertenecientes
a
ellos
die
politischen
und
militärischen
Führer
der
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppen
,
die
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
behindern
[EU]
los
líderes
políticos
y
militares
de
los
grupos
armados
extranjeros
que
operan
en
la
RDC
que
obstaculicen
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
pertenecientes
a
ellos
die
politischen
und
militärischen
Führer
der
kongolesischen
Milizen
,
die
Unterstützung
von
außerhalb
der
Demokratischen
Republik
Kongo
erhalten
,
die
die
Beteiligung
ihrer
Kombattanten
an
den
Prozessen
der
Entwaffnung
,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
behindern
[EU]
los
dirigentes
políticos
y
militares
de
las
milicias
congoleñas
que
reciben
apoyo
del
exterior
de
la
RDC
que
obstaculicen
la
participación
de
sus
combatientes
en
los
procesos
de
desarme
,
desmovilización
y
reintegración
die
politischen
und
militärischen
Führer
der
kongolesischen
Milizen
,
die
Unterstützung
von
außerhalb
der
Demokratischen
Republik
Kongo
erhalten
,
die
die
Beteiligung
ihrer
Kombattanten
an
den
Prozessen
der
Entwaffnung
,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
behindern
[EU]
los
líderes
políticos
y
militares
de
las
milicias
congoleñas
que
reciben
apoyo
del
exterior
de
la
RDC
que
obstaculicen
la
participación
de
sus
combatientes
en
los
procesos
de
desarme
,
desmovilización
y
reintegración
Durch
seine
führende
Stellung
in
der
FDLR
,
einer
in
der
DRK
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
,
behindert
Musoni
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1649
(
2005
)
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
. [EU]
Como
dirigente
de
las
FDLR
,
un
grupo
armado
extranjero
que
actúa
en
la
RDC
,
Musoni
impide
el
desarme
y
la
repatriación
el
reasentamiento
voluntario
de
los
combatientes
que
pertenecen
a
esos
grupos
,
en
contravención
de
la
RCSNU
1649
(2005).
Durch
seine
führende
Stellung
in
der
FDLR
,
einer
in
der
DRK
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
,
behindert
Musoni
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1649
(
2005
)
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
. [EU]
Como
dirigente
de
las
FDLR
,
un
grupo
armado
extranjero
que
actúa
en
la
RDC
,
Musoni
impide
el
desarme
y
la
repatriación
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
que
pertenecen
a
esos
grupos
,
en
contravención
de
la
RCSNU
1649
(2005).
Durch
seine
führende
Stellung
in
der
FDLR
,
einer
in
der
DRK
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
,
behindert
Musoni
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1649(
2005
)
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
. [EU]
Como
dirigente
de
las
FDLR
,
un
grupo
armado
extranjero
que
actúa
en
la
RDC
,
Musoni
impide
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
que
pertenecen
a
esos
grupos
,
en
contravención
de
la
RCSNU
1649
(2005).
ihre
Unterstützung
bei
der
Entwaffnung
und
der
nachhaltigen
Wiedereingliederung
von
demobilisierten
ehemaligen
Kombattanten
ausweiten
,
und
zwar
mit
besonderem
Augenmerk
auf
die
geschlechtsspezifischen
Bedürfnisse
und
die
Bedürfnisse
der
zur
Beteiligung
an
militärischen
Aktionen
rekrutierten
Kinder
[EU]
incrementará
su
apoyo
al
desarme
y a
la
reintegración
sostenible
de
excombatientes
desmovilizados
,
teniendo
especialmente
en
cuenta
las
necesidades
basadas
en
la
igualdad
de
hombres
y
mujeres
y
las
necesidades
de
los
niños
reclutados
para
participar
en
acciones
militares
Im
Rahmen
seiner
führenden
Stellung
in
der
FDLR
,
einer
in
der
DRK
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
,
behindert
Musoni
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1649
(
2005
)
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
. [EU]
Como
dirigente
de
las
FDLR
,
un
grupo
armado
extranjero
que
actúa
en
la
RDC
,
Musoni
impide
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
que
pertenecen
a
esos
grupos
,
en
contravención
de
la
RCSNU
1649
(2005).
Laut
offen
zugängigen
Informationsquellen
und
amtlichen
Berichten
,
einschließlich
der
Berichte
der
Expertengruppe
des
DRK-Sanktionsausschusses
des
VN-Sicherheitsrats
ist
Jamil
Mukulu
der
militärische
Anführer
der
Alliierten
Demokratischen
Kräfte
(
ADF
),
einer
in
der
DR
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
,
welche
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
von
Kombattanten
der
ADF
nach
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchstabe
b
behindert
. [EU]
Según
fuentes
abiertas
e
informaciones
oficiales
,
incluidos
informes
del
Grupo
de
Expertos
del
Comité
de
Sanciones
RDC
del
CSNU
,
Jamil
Mukulu
es
el
líder
militar
de
la
Alianza
de
Fuerzas
Democráticas
(ADF),
grupo
armado
extranjero
que
opera
en
la
RDC
e
impide
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
de
la
ADF
,
como
se
describe
en
el
párrafo
4.b)
de
la
Resolución
1857
(2008).
Ntabo
Ntaberi
Sheka
,
Oberbefehlshaber
der
politischen
Fraktion
der
Mayi-Mayi-Sheka-Gruppe
,
ist
der
politische
Anführer
einer
bewaffneten
kongolesischen
Gruppe
,
welche
die
Entwaffnung
,
Demobilisierung
oder
Wiedereingeliederung
von
Kombattanten
behindert
. [EU]
Ntabo
Ntaberi
Sheka
,
Comandante
en
Jefe
de
la
rama
política
del
Mayi
Mayi
Sheka
,
es
el
líder
político
de
un
grupo
armado
congoleño
que
impide
el
desarme
,
la
desmovilización
o
la
reintegración
de
los
combatientes
.
politische
und
militärische
Führer
der
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
tätigen
ausländischen
bewaffneten
Gruppen
,
die
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Rückkehr
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten
behindern
[EU]
los
dirigentes
políticos
y
militares
de
grupos
armados
extranjeros
operativos
en
la
RDC
que
impiden
el
desarme
y
la
repatriación
voluntaria
o
la
reinstalación
de
los
combatientes
pertenecientes
a
estos
grupos
politische
und
militärische
Führer
kongolesischer
Milizen
,
die
Unterstützung
von
außerhalb
der
Demokratischen
Republik
Kongo
erhalten
,
und
insbesondere
die
in
Ituri
tätigen
Milizen
,
die
die
Beteiligung
ihrer
Kombattanten
an
den
Prozessen
der
Entwaffnung
,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
behindern
[EU]
los
dirigentes
políticos
y
militares
de
las
milicias
congolesas
que
reciben
apoyo
del
exterior
de
la
RDC
y
en
particular
a
aquellos
que
operan
en
Ituri
,
que
impiden
la
participación
de
sus
combatientes
en
los
procesos
de
desarme
,
desmovilización
y
reinserción
Politisch-militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
;
behindert
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
Kombattanten
nach
Resolution
1857(
2008
)
Nr
. 4
Buchst
. b). [EU]
Dirigente
político-militar
de
un
grupo
armado
extranjero
que
opera
en
la
República
Democrática
del
Congo
,
que
impide
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
en
contravención
de
la
letra
b)
del
apartado
4
de
la
RCSNU
1857
(2008).
Politisch-militärischer
Anführer
einer
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe
;
behinderte
die
Entwaffnung
und
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
von
Kombattanten
nach
Resolution
1857
(
2008
)
Nr
. 4
Buchstabe
b). [EU]
Dirigente
político-militar
de
un
grupo
armado
extranjero
que
opera
en
la
República
Democrática
del
Congo
,
que
impide
el
desarme
y
la
repatriación
o
el
reasentamiento
voluntarios
de
los
combatientes
en
contravención
de
la
letra
b)
del
apartado
4
de
la
RCSNU
1857
(2008).
Unterstützung
ziviler
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
ehemaliger
Kombattanten
in
die
Zivilgesellschaft
und
gegebenenfalls
ihre
Rückführung
sowie
Unterstützung
von
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
Situation
der
Kindersoldaten
und
Soldatinnen
[EU]
Apoyo
a
las
medidas
civiles
relativas
a
la
desmovilización
y
la
reintegración
de
excombatientes
en
la
sociedad
civil
y,
cuando
proceda
, a
su
repatriación
,
así
como
medidas
para
ocuparse
de
la
situación
de
los
niños
soldado
y
de
las
mujeres
combatientes
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kombattanten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners