A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kniefall
kniefrei
kniefällig
knieförmig
Kniegelenk
Kniegelenksarthrose
Kniegelenksschmerz
Kniehebel
Kniehebelpresse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
Kniegelenk
Word division: Knie·ge·lenk
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Auf
der
der
Aufprallstelle
abgewandten
Seite
des
Unterschenkels
ist
nahe
dem
Kniegelenk
ein
Einachsen-Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
En
el
lado
no
impactado
de
la
tibia
,
cerca
de
la
articulación
de
rodilla
,
se
fijará
un
acelerómetro
uniaxial
con
su
eje
sensible
en
la
dirección
del
impacto
.
bezeichnet
bei
Rindern
den
ganzen
Körper
eines
geschlachteten
Tieres
,
nachdem
er
entblutet
,
ausgeweidet
und
enthäutet
wurde
,
der
wie
folgt
aufgemacht
ist:
ohne
Kopf
und
Füße
;
der
Kopf
wird
vom
Schlachtkörper
zwischen
dem
ersten
Halswirbel
und
dem
Hinterhauptbein
,
die
Füße
zwischen
dem
Kniegelenk
und
der
Mittelhand
bzw
.
zwischen
dem
Hessegelenk
und
dem
Metatarsus
getrennt
;
ohne
die
Organe
in
der
Brust-
und
Bauchhöhle
,
mit
oder
ohne
Nieren
,
Nierenfettgewebe
sowie
Beckenfettgewebe
und
ohne
die
Geschlechtsorgane
und
die
dazugehörigen
Muskeln
,
ohne
das
Euter
und
das
Euterfett
[EU]
en
el
caso
del
ganado
bovino
,
el
cuerpo
entero
del
animal
sacrificado
tal
como
se
presenta
después
de
las
operaciones
de
desangrado
,
eviscerado
y
desollado
,
sin
cabeza
(separada
de
la
canal
por
la
articulación
atloide-occipital
),
sin
patas
(cortadas
por
las
articulaciones
carpometacarpianas
o
tarsometatarsianas
);
sin
los
órganos
contenidos
en
las
cavidades
torácicas
y
abdominales
con
o
sin
los
riñones
,
la
grasa
de
riñonada
y
la
grasa
pélvica
,
sin
los
órganos
sexuales
ni
los
músculos
unidos
, y
sin
la
ubre
ni
la
grasa
mamaria
Das
Kniegelenk
und
das
Fußgelenk
erlauben
nur
eine
Drehung
zur
Beugung
und
Streckung
. [EU]
Las
articulaciones
de
las
rodillas
y
tobillos
solamente
permiten
una
rotación
de
flexión/extensión
.
Der
Beinprüfkörper
besteht
aus
zwei
mit
Schaumstoff
ummantelten
steifen
Rohrstücken
,
die
den
Unterschenkel
(
Schienbein
)
und
den
Oberschenkel
repräsentieren
und
durch
ein
verformbares
simuliertes
Kniegelenk
miteinander
verbunden
sind
. [EU]
El
impactador
simulador
de
pierna
constará
de
dos
segmentos
rígidos
recubiertos
de
espuma
,
que
representarán
el
fémur
(muslo) y
la
tibia
(pierna),
unidos
por
una
articulación
deformable
a
modo
de
rodilla
.
Der
Schlagkörper
besteht
aus
zwei
mit
Schaumstoff
ummantelten
steifen
Rohrstücken
,
die
den
Unterschenkel
und
den
Oberschenkel
repräsentieren
und
durch
ein
verformbares
simuliertes
Kniegelenk
miteinander
verbunden
sind
.
Er
entspricht
der
Beschreibung
in
Nummer
5
und
Bild
6
dieses
Kapitels
. [EU]
El
impactador
simulador
de
pierna
deberá
constar
de
dos
segmentos
rígidos
recubiertos
de
espuma
,
que
representarán
el
fémur
(muslo) y
la
tibia
(pierna),
unidos
por
una
articulación
deformable
a
modo
de
rodilla
.
Die
Schlachtkörper
und
Schlachtkörperhälften
werden
wie
folgt
aufgemacht:
ohne
Kopf
(
abgetrennt
zwischen
dem
ersten
Halswirbel
und
dem
Hinterhauptbein
),
Füße
(
abgetrennt
zwischen
Kniegelenk
und
Mittelhand
bzw
.
zwischen
dem
Hessegelenk
und
dem
Metatarsus
),
Schwanz
(
abgetrennt
zwischen
dem
sechsten
und
siebten
Schwanzwirbel
),
Euter
,
Geschlechtsorgane
,
Leber
und
Geschlinge
. [EU]
Las
canales
y
medias
canales
se
presentarán
sin
cabeza
(separada
al
nivel
de
la
articulación
occipito-atloidea
),
patas
(separadas
al
nivel
de
las
articulaciones
carpo-metacarpiana
o
tarso-metatarsiana
),
cola
(separada
entre
la
sexta
y
la
séptima
vértebra
caudal
),
ubres
,
órganos
sexuales
,
hígado
ni
asadura
.
Die
Verschiebung
des
Schienbeins
in
Bezug
auf
den
Oberschenkelknochen
wird
am
verschiebbaren
Kniegelenk
mit
einer
CFC
von
180
gemessen
. [EU]
El
desplazamiento
de
la
tibia
con
respecto
al
fémur
se
medirá
en
la
articulación
deslizante
de
la
rodilla
con
una
CFC
de
180
.
Kniegelenk
(
siehe
die
Abbildung
4) [EU]
Articulación
de
la
rodilla
(véase
la
figura
4)
Kniegelenk
steif
einstellen
. [EU]
Apriétese
la
articulación
de
la
rodilla
.
ohne
Kopf
und
Füße
;
der
Kopf
wird
vom
Schlachtkörper
zwischen
dem
ersten
Halswirbel
und
dem
Hinterhauptbein
,
die
Füße
zwischen
dem
Kniegelenk
und
der
Mittelhand
bzw
.
zwischen
dem
Hessegelenk
und
dem
Metatarsus
getrennt
[EU]
sin
cabeza
ni
patas
;
la
cabeza
se
separará
de
la
canal
por
la
articulación
atloide-occipital
;
las
patas
se
cortarán
por
las
articulaciones
carpo
metacarpianas
o
tarso
metatarsianas
Vor
jeder
Prüfung
ist
das
Kniegelenk
auf
den
Bereich
von
1,5 g ± 0,5 g
einzustellen
. [EU]
Ajustar
la
articulación
de
la
rodilla
a 1,5 ± 0,5 g
antes
de
cada
ensayo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kniegelenk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners