A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
8 results for Inhaberanteilen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Bei
Inhaberanteilen
melden
die
Berichtspflichtigen
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
der
Geldmarktfondsanteile
untergliedert
sind
,
gemäß
dem
von
der
entsprechenden
NZB
im
Einvernehmen
mit
der
EZB
festgelegten
Verfahren
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
participaciones
al
portador
,
los
agentes
informadores
presentan
los
datos
sobre
el
detalle
por
residencia
de
los
titulares
de
las
participaciones
en
FMM
por
el
procedimiento
que
decida
el
BCN
correspondiente
de
acuerdo
con
el
BCE
.
Bei
Inhaberanteilen
melden
die
Berichtspflichtigen
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Investmentfondsanteile
aufgegliedert
sind
,
gemäß
dem
von
der
entsprechenden
NZB
festgelegten
Verfahren
. [EU]
En
relación
con
las
participaciones
al
portador
,
los
agentes
informadores
presentan
el
detalle
de
residencia
y
sector
de
los
tenedores
de
participaciones
en
los
fondos
de
inversión
con
arreglo
al
método
que
designe
el
BCN
pertinente
.
Im
Fall
von
Inhaberanteilen
,
können
die
Daten
von
MFIs
oder
SFIs
außer
Investmentfonds
(
wie
in
Artikel
2
Absatz
2
und
Anhang
I,
Teil
2,
Absatz
3
zu
dieser
Verordnung
festgelegt
)
erhoben
werden
. [EU]
En
el
caso
de
participaciones
al
portador
,
la
información
puede
recopilarse
de
IFM
u
OIF
distintos
de
FI
(según
se
establece
en
el
apartado
2
del
artículo
2 y
en
el
apartado
3
de
la
parte
2
del
anexo
I
del
presente
reglamento
).
Im
Fall
von
Inhaberanteilen
können
die
Daten
von
MFIs
oder
SFIs
außer
Investmentsfonds
(
wie
in
Artikel
2
Absatz
2
und
Anhang
I)
erhoben
werden
. [EU]
En
el
caso
de
participaciones
al
portador
,
la
información
puede
recopilarse
de
IFM
u
OIF
distintos
de
FI
(según
se
establece
en
el
apartado
2
del
artículo
2 y
en
el
apartado
3
de
la
parte
2
del
anexo
I
del
presente
reglamento
).
OGAW
mit
dematerialisierten
Inhaberanteilen
sollten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Anteilinhaber
in
den
in
den
Artikeln
8
und
32
beschriebenen
Fällen
die
einschlägigen
Informationen
erhalten
. [EU]
Los
OICVM
con
acciones
al
portador
desmaterializadas
deben
tener
la
posibilidad
de
adoptar
todas
las
medidas
necesarias
para
asegurarse
de
que
los
partícipes
reciben
la
información
en
los
casos
especificados
en
los
artículos
8 y
32
.
OGAW
mit
materialisierten
Inhaberanteilen
,
die
eine
Verschmelzung
,
eine
Umwandlung
in
einen
Feeder-OGAW
oder
eine
Änderung
des
Master-OGAW
anstreben
,
sollten
die
materialisierten
Inhaberanteile
in
registrierte
Anteile
oder
dematerialisierte
Inhaberanteile
umwandeln
können
. [EU]
Los
OICVM
con
acciones
al
portador
materializadas
deben
poder
convertirlas
en
acciones
nominativas
o
en
acciones
al
portador
desmaterializadas
,
en
caso
de
que
deseen
fusionarse
,
transformarse
en
OICVM
subordinados
o
cambiar
de
OICVM
principal
.
Sind
Daten
zu
den
von
den
Investmentfonds
,
MFIs
und/oder
SFIs
,
die
keine
Investmentfonds
sind
,
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
EZB/2007/8
zu
meldenden
Inhaberanteilen
unvollständig
oder
noch
nicht
verfügbar
,
liefern
die
NZBen
die
Daten
zu
den
Inhaberanteilen
auf
der
Grundlage
bestmöglicher
Schätzungen
nach
Maßgabe
der
geografischen
und
sektoralen
Aufgliederung
gemäß
Anhang
III
Teil
14
Tabelle
1
dieser
Leitlinie
. [EU]
Si
los
datos
sobre
las
participaciones
al
portador
comunicados
por
los
fondos
de
inversión
,
las
IFM
y/o
los
OIF
distintos
de
los
fondos
de
inversión
de
conformidad
con
el
anexo
I
del
Reglamento
BCE/2007/8
son
incompletos
o
todavía
no
están
disponibles
,
los
BCN
facilitarán
los
datos
sobre
las
participaciones
al
portador
basados
en
las
mejores
estimaciones
con
arreglo
al
desglose
geográfico
y
sectorial
del
cuadro
1
de
la
decimocuarta
parte
del
anexo
III
de
la
presente
orientación
.
Unbeschadet
des
Absatzes
1
sind
zum
Zweck
der
Erhebung
von
Daten
über
Inhaber
von
Inhaberanteilen
,
die
von
Investmentfonds
begeben
wurden
, (
Anhang
I,
Teil
2,
Absatz
3)
in
den
tatsächlichen
Kreis
der
Berichtspflichtigen
MFIs
und
solche
SFIs
,
die
keine
Investmentfonds
sind
,
einzuschließen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
1, a
efectos
de
recopilar
la
información
sobre
los
tenedores
de
participaciones
al
portador
emitidas
por
fondos
de
inversión
(anexo I,
parte
2,
apartado
3),
la
población
informadora
real
incluirá
las
IFM
y
OIF
distintos
de
fondos
de
inversión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inhaberanteilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners