A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Flugbewegung
Flugblatt
Flugdatenschreiber
Flugdauer
Flugdienst
Flugdrache
Flugdrachen
Flugerfahrung
Flugfeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for
Flugdienst
Word division: Flug·dienst
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Unter
Berücksichtigung
der
dem
Besatzungsmitglied
für
Ruhezeiten
zur
Verfügung
stehenden
Einrichtungen
und
anderer
relevanter
Umstände
ist
die
Beziehung
zwischen
Bereitschaft
und
dem
zugewiesenen
Flugdienst
,
der
sich
aus
der
Bereitschaft
ergibt
,
festzulegen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
instalaciones
disponibles
para
el
descanso
de
los
miembros
de
la
tripulación
y
otros
factores
relevantes
,
se
definirá
la
relación
entre
la
imaginaria
y
cualquier
asignación
de
actividad
de
vuelo
consiguiente
a
dicha
imaginaria
.
Unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit
umsichtiger
Handhabung
der
nachstehend
aufgeführten
Situationen
während
des
tatsächlichen
Flugbetriebs
,
der
zur
Meldezeit
beginnt
,
können
die
Grenzen
für
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
gemäß
diesem
Abschnitt
im
Fall
unvorhergesehener
Umstände
abgeändert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
un
control
minucioso
de
los
casos
referidos
más
adelante
,
en
caso
de
circunstancias
imprevistas
,
podrán
modificarse
durante
la
operación
real
de
un
vuelo
-
que
se
inicia
en
el
momento
de
la
presentación
-
las
limitaciones
de
actividad
de
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
prescritas
en
la
presente
subparte
.
Unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit
umsichtiger
Handhabung
der
nachstehend
aufgeführten
Situationen
während
des
tatsächlichen
Flugbetriebs
,
der
zur
Meldezeit
beginnt
,
können
die
Grenzen
für
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
gemäß
diesem
Abschnitt
im
Fall
unvorhergesehener
Umstände
abgeändert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
un
control
minucioso
de
los
casos
referidos
más
adelante
,
en
caso
de
circunstancias
imprevistas
,
podrán
modificarse
durante
un
vuelo
–
;que
se
inicia
en
el
momento
de
la
presentación–
;
las
limitaciones
del
período
de
actividad
de
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
prescritos
en
la
presente
subparte
.
Unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit
umsichtiger
Handhabung
der
nachstehend
aufgeführten
Situationen
während
des
tatsächlichen
Flugbetriebs
,
der
zur
Meldezeit
beginnt
,
können
die
Grenzen
für
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
gemäß
diesem
Abschnitt
im
Fall
unvorhergesehener
Umstände
abgeändert
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
un
control
minucioso
de
los
casos
referidos
más
adelante
,
en
caso
de
circunstancias
imprevistas
,
podrán
modificarse
durante
un
vuelo
-que
se
inicia
en
el
momento
de
la
presentación-
las
limitaciones
del
tiempo
de
actividad
en
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
prescritos
en
la
presente
subparte
.
Während
einer
Flugdienst
-
oder
Bereitschaftszeit
darf
ein
Besatzungsmitglied
keinen
Alkohol
zu
sich
nehmen
. [EU]
No
consumirán
alcohol
durante
el
vuelo
ni
mientras
se
encuentren
de
imaginaria
.
Während
einer
Flugdienst
-
oder
Bereitschaftszeit
darf
ein
Besatzungsmitglied
keinen
Alkohol
zu
sich
nehmen
. [EU]
No
se
consumirá
cantidad
alguna
de
alcohol
durante
el
período
de
actividad
de
vuelo
ni
durante
el
período
de
reserva
.
Wenn
die
vom
Luftfahrtunternehmer
geführten
Aufzeichnungen
nach
Nummer
1
sich
nicht
auf
die
gesamten
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
des
betreffenden
Besatzungsmitglieds
erstrecken
,
hat
das
betreffende
Besatzungsmitglied
individuelle
Aufzeichnungen
über
seine
Zeiten
mit
folgenden
Angaben
zu
führen:
[EU]
Cuando
el
registro
que
lleve
el
operador
con
arreglo
al
punto
1
no
recoja
todos
los
períodos
de
actividad
de
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
del
miembro
de
la
tripulación
de
que
se
trate
,
este
deberá
llevar
su
propio
diario
de
vuelo
,
en
el
que
constarán:
Wenn
die
vom
Luftfahrtunternehmer
geführten
Aufzeichnungen
nach
Nummer
1
sich
nicht
auf
die
gesamten
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
des
betreffenden
Besatzungsmitglieds
erstrecken
,
hat
das
betreffende
Besatzungsmitglied
individuelle
Aufzeichnungen
über
seine
Zeiten
mit
folgenden
Angaben
zu
führen:
[EU]
Cuando
el
registro
que
lleve
el
operador
con
arreglo
al
punto
1
no
recoja
todos
los
períodos
de
actividad
de
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
del
miembro
de
la
tripulación
de
que
se
trate
,
este
deberá
llevar
su
propio
registro
,
en
el
que
constarán:
Wenn
die
vom
Luftfahrtunternehmer
geführten
Aufzeichnungen
nach
Nummer
1
sich
nicht
auf
die
gesamten
Flugdienst
-
,
Dienst-
und
Ruhezeiten
des
betreffenden
Besatzungsmitglieds
erstrecken
,
hat
das
betreffende
Besatzungsmitglied
individuelle
Aufzeichnungen
über
seine
Zeiten
mit
folgenden
Angaben
zu
führen:
[EU]
Cuando
el
registro
que
lleve
el
operador
con
arreglo
al
punto
1
no
recoja
todos
los
tiempos
de
actividad
en
vuelo
,
de
actividad
y
de
descanso
del
miembro
de
la
tripulación
de
que
se
trate
,
este
deberá
llevar
su
propio
diario
de
vuelo
,
en
el
que
constarán:
Wenn
im
Verlauf
des
Bereitschaftsdienstes
am
Flughafen
kein
Flugdienst
zugewiesen
wurde
,
folgt
auf
den
Bereitschaftsdienst
am
Flughafen
zumindest
eine
Ruhezeit
entsprechend
der
von
der
Luftfahrtbehörde
getroffenen
Regelung
. [EU]
Cuando
la
imaginaria
de
aeropuerto
no
dé
lugar
a
una
asignación
de
actividad
de
vuelo
,
irá
seguida
de
al
menos
un
descanso
mínimo
,
según
lo
dispuesto
por
la
Autoridad
.
Wenn
im
Verlauf
des
Bereitschaftsdienstes
am
Flughafen
kein
Flugdienst
zugewiesen
wurde
,
folgt
auf
den
Bereitschaftsdienst
am
Flughafen
zumindest
eine
Ruhezeit
entsprechend
der
von
der
Luftfahrtbehörde
getroffenen
Regelung
. [EU]
Cuando
la
imaginaria
de
aeropuerto
no
dé
lugar
a
una
asignación
de
actividad
en
vuelo
,
irá
seguida
de
al
menos
un
descanso
mínimo
,
según
lo
dispuesto
por
la
Autoridad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugdienst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners