DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for Faso
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Burkina Faso erzeugt Zucker und ist daher ein potenzieller Ausführer in die Europäische Union. [EU] Burkina Faso es productor de azúcar y, por lo tanto, exportador potencial de ese producto a la Unión Europea.

Burkina Faso ist ein AKP-Staat und Vertragspartei des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens; Burkina Faso hat im November 2000 beantragt, an den Bestimmungen des genannten Protokolls teilzunehmen. [EU] Burkina Faso es un Estado ACP, Parte contratante del Acuerdo de Asociación ACP-CE, que en noviembre de 2000 ha solicitado participar en las disposiciones del mencionado Protocolo.

Burkina Faso ist ein in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 genanntes am wenigsten entwickeltes Land und hat bei der Kommission beantragt, in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 828/2009 aufgenommen zu werden. [EU] Burkina Faso es un país menos desarrollado que figura en el anexo I del Reglamento (CE) no 732/2008 y que ha solicitado a la Comisión su inclusión en la lista del anexo I del Reglamento (CE) no 828/2009.

Burkina Faso, Zentralafrikanische Republik [EU] Burkina Faso, República Centroafricana

Burkina Faso, Zentralafrikanische Republik, Kenia, Senegal [EU] Burkina Faso, República Centroafricana, Kenia, Senegal

Daher bedauere ich, dass die Europäische Gemeinschaft dem Antrag von Burkina Faso auf Beitritt zum AKP-Zuckerprotokoll nicht stattgeben kann. [EU] Por lo tanto, lamento informarle que la Comunidad no puede aceptar la solicitud de Burkina Faso de adherirse al Protocolo sobre el azúcar.

Das Schreiben in der Anlage wird der Regierung von Burkina Faso zugestellt. [EU] La carta adjunta se enviará a Burkina Faso.

Dem Antrag von Burkina Faso auf Beitritt zum Protokoll Nr. 3 betreffend AKP-Zucker zum AKP-EG-Partnerschaftsabkommens wird nicht stattgegeben. [EU] Se rechaza la solicitud de Burkina Faso de adherirse al Protocolo no 3 sobre el azúcar ACP del Acuerdo de Asociación ACP-CE.

Die Europäische Gemeinschaft hat Ihren Antrag gemäß der gemeinsamen Erklärung zum Protokoll betreffend AKP-Zucker geprüft und kam zu dem Ergebnis, dass Burkina Faso derzeit nicht in der Lage ist, die Verpflichtungen aus dem Protokoll auf permanenter Basis zu erfüllen. [EU] De conformidad con la Declaración común, anexa a dicho Protocolo, la Comunidad Europea ha examinado la solicitud de su país y ha llegado a la conclusión de que Burkina Faso no se encuentra, en este momento, en una posición que le permita cumplir de forma permanente las obligaciones del Protocolo.

Die Europäische Union (EU) misst Artikel 9 des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 und geändert in Ouagadougou, Burkina Faso am 22. Juni 2010 (im Folgenden "AKP-EU-Partnerschaftsabkommen") größte Bedeutung bei. [EU] La Unión Europea (UE) concede la máxima importancia a las disposiciones del artículo 9 del Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 y modificado en Uagadugu, Burkina Faso, el 22 de junio de 2010 (en lo sucesivo denominado "ACP-UE").

Die folgende Eintragung für Burkina Faso wird in alphabethischer Reihenfolge eingefügt: [EU] Se inserta por orden alfabético la siguiente entrada correspondiente a Burkina Faso:

Die Prüfung des Antrags von Burkina Faso hat ergeben, dass das Land nicht Nettoausführer von Zucker ist und nicht in der Lage ist, Zucker auf permanenter Basis auszuführen. [EU] Un examen de la solicitud de Burkina Faso ha mostrado que el país no es un exportador neto de azúcar y no es capaz de exportar azúcar de forma permanente.

Dieser Beschluss sollte der Regierung von Burkina Faso schriftlich mitgeteilt werden - [EU] Resulta adecuado transmitir esta conclusión a Burkina Faso por carta.

Ecowas: Benin, Burkina Faso, Kap Verde, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Togo. [EU] Cedeao: Benín, Burkina Faso, Cabo Verde, Costa de Marfil, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Malí, Níger, Nigeria, Senegal, Sierra Leona y Togo.

Galago demidoff aus Burkina Faso und der Zentralafrikanischen Republik [EU] Galago demidoff desde Burkina Faso y la República Centroafricana

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 und geändert durch das am 22. Juni 2010 [2] in Ouagadougou, Burkina Faso, unterzeichnete Abkommen (im Folgenden "AKP-EU-Partnerschaftsabkommen"), insbesondere auf Artikel 96 [EU] Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 [1] y modificado en Uagadugu, Burkina Faso, el 22 de junio de 2010 [2] (en lo sucesivo denominado "Acuerdo de Asociación ACP-UE") y, en particular su artículo 96

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 und geändert durch das am 22. Juni 2010 in Ouagadougou, Burkina Faso, unterzeichnete Abkommen [2] (im Folgenden "AKP-EU-Partnerschaftsabkommen"), insbesondere auf Artikel 96 [EU] Visto el Acuerdo de Asociación entre los miembros del grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 [1] y revisado en Uagadugú, Burkina Faso, el 22 de junio de 2010 [2] (en lo sucesivo denominado «Acuerdo de Asociación ACP-UE»), y, en particular, su artículo 96

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000 und geändert durch das am 23. Juni 2010 in Ouagadougou, Burkina Faso, unterzeichnete Abkommen [2] (im Folgenden "AKP-EU-Partnerschaftsabkommen"), insbesondere auf Artikel 96 [EU] Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 [1], y revisado en Ouagadougou, Burkina Faso, el 23 de junio de 2010 [2] (denominado en lo sucesivo, «el Acuerdo de Asociación ACP-UE»), y, en particular, su artículo 96

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000, zuletzt geändert in Ouagadougou, Burkina Faso, am 22. Juni 2010 [2] [EU] Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, el Caribe y el Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 [1], modificado por última vez en Uagadugú, Burkina Faso, el 22 de junio de 2010 [2]

gestützt auf das Partnerschaftsabkommen zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits, unterzeichnet in Cotonou am 23. Juni 2000, zuletzt geändert in Ouagadougou, Burkina Faso, am 22. Juni 2010 [2] (im Folgenden "AKP-EU-Partnerschaftsabkommen"), insbesondere auf Artikel 96 [EU] Visto el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra, firmado en Cotonú el 23 de junio de 2000 [1] y modificado por última vez en Ouagadougou, Burkina Faso, el 22 de junio de 2010 [2] («el Acuerdo de Asociación ACP-CE»), y en particular su artículo 96

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners