A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
790 results for Faro
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
0,2 %
bis
2,8 %
bei
einer
Scheinwerferanbauhöhe
0,8
≤
; h
≤
; 1,0
oder
[EU]
0,2 % a 2,8 %
cuando
la
altura
de
montaje
del
faro
sea
0,8
≤
; h
≤
; 1,0, o
0,2 %
bis
2,8 %
bei
einer
Scheinwerferanbauhöhe
h < 0,8 [EU]
0,2 % a 2,8 %
cuando
la
altura
de
montaje
del
faro
sea
h < 0,8
0,7 %
bis
3,3 %
bei
einer
Scheinwerferanbauhöhe
1,0 < h
≤
; 1,2 m [EU]
0,7 % a 3,3 %
cuando
la
altura
de
montaje
del
faro
sea
1,0 < h
≤
; 1,2 m
11
.
Änderung
des
Scheinwerfertyps
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificación
del
tipo
de
faro
y
extensión
de
la
homologación
11
.
Änderung
und
Erweiterung
der
Genehmigung
eines
Scheinwerfertyps
[EU]
Modificación
y
extensión
de
la
homologación
de
un
tipo
de
faro
8.
ÄNDERUNG
DES
SCHEINWERFERTYPS
UND
ERWEITERUNG
DER
GENEHMIGUNG
[EU]
MODIFICACIÓN
DE
UN
TIPO
DE
FARO
Y
EXTENSIÓN
DE
LA
HOMOLOGACIÓN
Abbildung
6
Ein
Scheinwerfer
mit
einer
Kunststoff-Abschlussscheibe
mit
diesem
Genehmigungszeichen
entspricht
dieser
Regelung
nur
hinsichtlich
des
Abblendlichts
und
ist
gebaut
für
Abbildung
5:
Klasse
A
für
Rechts-
und
Linksverkehr
;
Abbildung
6:
Klasse
B
nur
für
Rechtsverkehr
. [EU]
Figura
6
El
faro
que
lleva
esta
marca
de
homologación
tiene
una
lente
de
material
plástico
que
cumple
los
requisitos
del
presente
Reglamento
referentes
sólo
al
haz
de
cruce
y
está
diseñado:
Figura
5:
Clase
A,
para
ambos
sentidos
de
circulación
.
Figura
6:
Clase
B,
para
circulación
sólo
por
la
derecha
.
"abdeckbarer
Scheinwerfer"
ein
Scheinwerfer
,
der
teilweise
oder
vollständig
abgedeckt
werden
kann
,
wenn
er
nicht
gebraucht
wird
. [EU]
«Luz
escamoteable»
faro
que
puede
esconderse
parcial
o
totalmente
cuando
no
se
utiliza
.
Abdeckung
eines
Teils
der
Fläche
der
äußeren
Abschlussscheibe
[EU]
Ocultar
una
parte
de
la
zona
externa
de
la
lente
del
faro
Absatz
7
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
enthält
Beispiele
für
die
Genehmigungszeichen
für
Leuchten
,
die
mit
einem
Scheinwerfer
ineinandergebaut
sind
. [EU]
En
el
punto
7
del
anexo
3
del
presente
Reglamento
figuran
ejemplos
de
marcas
de
homologación
de
luces
mutuamente
incorporadas
con
un
faro
.
"Abschlussscheibe"
der
äußerste
Teil
des
Scheinwerfers
(
der
Scheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
; 2.3 [EU]
«Lentes»
,
el
componente
exterior
del
faro
que
transmite
luz
a
través
de
su
zona
iluminante
.
"Abschlussscheibe"
der
äußerste
Teil
des
Scheinwerfers
(
der
Scheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
; [EU]
«Lente»
,
el
componente
exterior
del
faro
(unidad)
que
transmite
luz
a
través
de
su
superficie
iluminante
.
"Abschlussscheibe"
der
äußerste
Teil
des
Scheinwerfers
(
der
Scheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
[EU]
«lente»:
el
componente
exterior
del
faro
(unidad)
que
transmite
luz
a
través
de
su
superficie
reflectante
"Abschlussscheibe"
der
äußerste
Teil
des
Scheinwerfers
(
der
Scheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
; [EU]
«Lente»
,
el
componente
exterior
del
faro
(unidad)
que
transmite
luz
a
través
de
su
zona
iluminante
.
"Abschlussscheibe"
der
äußerste
Teil
des
Scheinwerfers
(
der
Scheinwerfereinheit
),
der
durch
die
Lichtaustrittsfläche
Licht
durchlässt
; [EU]
Se
entenderá
por
«lente»
el
componente
más
externo
del
faro
(unidad),
que
transmite
luz
a
través
de
la
superficie
iluminante
.
Als
Prüfscheinwerfer
gilt
ein
Scheinwerfer
,
der
[EU]
Se
considerará
que
un
faro
está
normalizado
si:
Als
"versenkbare
Leuchte"
wird
insbesondere
eine
abdeckbare
Leuchte
bezeichnet
,
die
durch
Verschiebung
in
die
Karosserie
versenkt
werden
kann
. [EU]
La
denominación
«escamoteable»
se
aplica
más
concretamente
al
faro
ocultable
cuyo
desplazamiento
permite
su
inserción
dentro
de
la
carrocería
.
Als
"vollständiger
Scheinwerfer"
gilt
die
vollständige
Leuchte
einschließlich
der
sie
umgebenden
Karosserieteile
und
Leuchten
,
die
ihre
Wärmeableitung
beeinflussen
können
. [EU]
Por
«
faro
completo»
se
entiende
la
lámpara
completa
en
sí
,
incluidas
las
piezas
de
la
carrocería
y
las
lámparas
que
la
rodean
y
que
pueden
influir
en
la
disipación
térmica
.
Als
"vollständiger
Scheinwerfer"
gilt
die
vollständige
Leuchte
einschließlich
der
sie
umgebenden
Karosserieteile
und
Leuchten
,
die
ihre
Wärmeableitung
beeinflussen
können
. [EU]
Por
«
faro
completo»
se
entiende
la
luz
completa
en
sí
,
incluidas
las
piezas
de
la
carrocería
y
las
luces
que
la
rodean
y
que
pueden
influir
en
su
disipación
térmica
.
Als
"vollständiger
Scheinwerfer"
gilt
die
vollständige
Leuchte
einschließlich
der
sie
umgebenden
Karosserieteile
und
Leuchten
,
die
ihre
Wärmeableitung
beeinflussen
können
. [EU]
Por
«
faro
completo»
se
entiende
la
propia
luz
completa
,
incluidas
las
piezas
de
la
carrocería
y
las
lámparas
que
la
rodean
y
que
podrían
influir
en
la
disipación
térmica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Faro":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners