DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

790 results for Faro
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

0,2 % bis 2,8 % bei einer Scheinwerferanbauhöhe 0,8 ; h ; 1,0 oder [EU] 0,2 % a 2,8 % cuando la altura de montaje del faro sea 0,8 ; h ; 1,0, o

0,2 % bis 2,8 % bei einer Scheinwerferanbauhöhe h < 0,8 [EU] 0,2 % a 2,8 % cuando la altura de montaje del faro sea h < 0,8

0,7 % bis 3,3 % bei einer Scheinwerferanbauhöhe 1,0 < h ; 1,2 m [EU] 0,7 % a 3,3 % cuando la altura de montaje del faro sea 1,0 < h ; 1,2 m

11. Änderung des Scheinwerfertyps und Erweiterung der Genehmigung [EU] Modificación del tipo de faro y extensión de la homologación

11. Änderung und Erweiterung der Genehmigung eines Scheinwerfertyps [EU] Modificación y extensión de la homologación de un tipo de faro

8. ÄNDERUNG DES SCHEINWERFERTYPS UND ERWEITERUNG DER GENEHMIGUNG [EU] MODIFICACIÓN DE UN TIPO DE FARO Y EXTENSIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN

Abbildung 6 Ein Scheinwerfer mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe mit diesem Genehmigungszeichen entspricht dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts und ist gebaut für Abbildung 5: Klasse A für Rechts- und Linksverkehr; Abbildung 6: Klasse B nur für Rechtsverkehr. [EU] Figura 6 El faro que lleva esta marca de homologación tiene una lente de material plástico que cumple los requisitos del presente Reglamento referentes sólo al haz de cruce y está diseñado: Figura 5: Clase A, para ambos sentidos de circulación. Figura 6: Clase B, para circulación sólo por la derecha.

"abdeckbarer Scheinwerfer" ein Scheinwerfer, der teilweise oder vollständig abgedeckt werden kann, wenn er nicht gebraucht wird. [EU] «Luz escamoteable» faro que puede esconderse parcial o totalmente cuando no se utiliza.

Abdeckung eines Teils der Fläche der äußeren Abschlussscheibe [EU] Ocultar una parte de la zona externa de la lente del faro

Absatz 7 des Anhangs 3 dieser Regelung enthält Beispiele für die Genehmigungszeichen für Leuchten, die mit einem Scheinwerfer ineinandergebaut sind. [EU] En el punto 7 del anexo 3 del presente Reglamento figuran ejemplos de marcas de homologación de luces mutuamente incorporadas con un faro.

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil des Scheinwerfers (der Scheinwerfereinheit), der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt; 2.3 [EU] «Lentes», el componente exterior del faro que transmite luz a través de su zona iluminante.

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil des Scheinwerfers (der Scheinwerfereinheit), der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt; [EU] «Lente», el componente exterior del faro (unidad) que transmite luz a través de su superficie iluminante.

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil des Scheinwerfers (der Scheinwerfereinheit), der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt [EU] «lente»: el componente exterior del faro (unidad) que transmite luz a través de su superficie reflectante

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil des Scheinwerfers (der Scheinwerfereinheit), der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt; [EU] «Lente», el componente exterior del faro (unidad) que transmite luz a través de su zona iluminante.

"Abschlussscheibe" der äußerste Teil des Scheinwerfers (der Scheinwerfereinheit), der durch die Lichtaustrittsfläche Licht durchlässt; [EU] Se entenderá por «lente» el componente más externo del faro (unidad), que transmite luz a través de la superficie iluminante.

Als Prüfscheinwerfer gilt ein Scheinwerfer, der [EU] Se considerará que un faro está normalizado si:

Als "versenkbare Leuchte" wird insbesondere eine abdeckbare Leuchte bezeichnet, die durch Verschiebung in die Karosserie versenkt werden kann. [EU] La denominación «escamoteable» se aplica más concretamente al faro ocultable cuyo desplazamiento permite su inserción dentro de la carrocería.

Als "vollständiger Scheinwerfer" gilt die vollständige Leuchte einschließlich der sie umgebenden Karosserieteile und Leuchten, die ihre Wärmeableitung beeinflussen können. [EU] Por «faro completo» se entiende la lámpara completa en , incluidas las piezas de la carrocería y las lámparas que la rodean y que pueden influir en la disipación térmica.

Als "vollständiger Scheinwerfer" gilt die vollständige Leuchte einschließlich der sie umgebenden Karosserieteile und Leuchten, die ihre Wärmeableitung beeinflussen können. [EU] Por «faro completo» se entiende la luz completa en , incluidas las piezas de la carrocería y las luces que la rodean y que pueden influir en su disipación térmica.

Als "vollständiger Scheinwerfer" gilt die vollständige Leuchte einschließlich der sie umgebenden Karosserieteile und Leuchten, die ihre Wärmeableitung beeinflussen können. [EU] Por «faro completo» se entiende la propia luz completa, incluidas las piezas de la carrocería y las lámparas que la rodean y que podrían influir en la disipación térmica.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners