DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Ernennungen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Ernennungen der Bediensteten der Agentur [EU] Nombramientos del personal de la Agencia

Ernennungen in Funktionen der Grundamtsbezeichnungen Generaldirektor und Direktor werden von der Kommission nach einstimmiger Zustimmung des Direktoriums vorgenommen. [EU] La Comisión, previo dictamen favorable del Comité de Dirección, procederá a los nombramientos para proveer los puestos de Director General y de Director.

Ernennungen von Rechnungsprüfern [EU] Nombramiento de auditores

Gemäß den Artikeln 4, 5, 6 und 8 des Fahrplans stellen die Ernennungen eines Premierministers auf der Basis eines Konsenses und einer Übergangsregierung entscheidende Schritte bei der Umsetzung des Prozesses dar, da es ihre Aufgabe ist, die erforderlichen Voraussetzungen für die Abhaltung glaubwürdiger, fairer und transparenter Wahlen in Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft zu schaffen. [EU] De conformidad con los artículos 4, 5, 6 y 8 de la "hoja de ruta", los nombramientos de un primer ministro de consenso y de un gobierno de transición constituyen una de las etapas cruciales de la ejecución del proceso de éstos, por habérseles encomendado la creación de las condiciones necesarias para la organización de elecciones dignas de crédito, justas y transparentes, en cooperación con la comunidad internacional.

gestützt auf die Ernennungen der Gemeinschaftsinspektoren und Inspektionseinrichtungen, die von den Mitgliedstaaten notifiziert wurden [EU] Vistas las designaciones de los inspectores y medios de inspección comunitarios notificadas por los Estados miembros

Gewährleistung der Anwendung des Gesetzes über den öffentlichen Dienst bei Ernennungen von Bediensteten und bei der Arbeitsweise der öffentlichen Verwaltung. [EU] Velar por la aplicación de la ley de la Función Pública en relación con los nombramientos y el funcionamiento de la Administración Pública.

In Artikel 7 (Ernennungen) des Beschlusses vom 25. Juli 2002 über die Organisation und den Betrieb des Amtes ist die Möglichkeit, nach Artikel 3a Absatz 1 Buchstabe c der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften auf Vertragsbedienstete zurückzugreifen, nicht vorgesehen, da letztgenannte Bestimmung erst nach dem vorgenannten Beschluss durch Verordnung (EG, Euratom) Nr. 723/2004 des Rates angenommen wurde. [EU] El artículo 7 (nombramiento del personal) de la Decisión de 25 de julio de 2002 relativa a la organización y el funcionamiento de la Oficina de Selección de Personal de las Comunidades Europeas no establece la posibilidad de emplear a agentes contractuales de conformidad con el artículo 3 bis, apartado 1, letra c), del régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeas, dado que esta última disposición se adoptó con posterioridad a dicha Decisión, mediante el Reglamento (CE, Euratom) no 723/2004 del Consejo [3].

KAPITEL 1 ERNENNUNGEN [EU] CAPÍTULO 1 DE LOS NOMBRAMIENTOS

Mit der Veröffentlichung der einzelnen Ernennungen werden auch die beruflichen Qualifikationen des jeweiligen Mitglieds angegeben. [EU] Cuando se publique cada uno de los nombramientos, se especificarán las cualificaciones profesionales de cada miembro.

Über Ernennungen wird unbeschadet der Anwendung von Artikel 13 Absatz 1, Artikel 186 Absatz 1 und Artikel 191 Absatz 2 Unterabsatz 2 geheim abgestimmt. [EU] Para los nombramientos se procederá a votación secreta, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 13, el apartado 1 del artículo 186 y el segundo párrafo del apartado 2 del artículo 191.

WEITERE ERNENNUNGEN IM FREMDENVERKEHRSBEREICH [EU] OTROS CARGOS RELACIONADOS CON EL TURISMO

Ziel der Ernennungen ist, die höchste fachliche Qualifikation, ein breites Spektrum an einschlägigem Fachwissen, beispielsweise in den Bereichen Management und öffentliche Verwaltung, und die größtmögliche geografische Streuung in der Union zu gewährleisten. [EU] El objetivo es garantizar el mayor nivel de competencia, un amplio abanico de conocimientos, por ejemplo en gestión y administración pública, y el mayor reparto geográfico posible dentro de la Unión.

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners